Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
$0.7 million: aggregate amount of overexpenditure in relation to 74 United Nations Office on Drugs and Crime projects 0,7 млн. долл. США: общая сумма перерасхода средств по 74 проектам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности
However, the amount of $139,671,300 granted as commitment authority by the Assembly in its resolution 63/274 A and already assessed remains to be appropriated (see para. 23 below). Однако сумма в размере 139671300 долл. США, предоставленная Ассамблеей в ее резолюции 63/274 А в виде полномочий на принятие обязательств и уже начисленная в виде взносов, еще не ассигнована (см. пункт 23 ниже).
The proposed amount of $31,200 would provide for the cost of training materials and supplies related to the magazines, leaflets, recruitment materials, guidance publications and posters. Испрашиваемая сумма в размере 31200 долл. США позволит профинансировать стоимость подготовки учебных материалов и приобретение предметов снабжения, необходимых для выпуска журналов, листовок, материалов для набора персонала, руководящих документов и плакатов.
Against that background, the Committee had adopted conclusion 2009/3, in which it had resolved that, out of the available balances, an amount of 6.8 million euros, representing unspent balances of collections, should be returned to Member States. В этих условиях Комитет одобрил заключение 2009/3, в котором постановил, что из общей суммы имеющихся неиспользованных остатков государст-вам-членам должна быть возвращена сумма в раз-мере 6,8 млн. евро, представляющая неиспользован-ные остатки полученных взносов.
The amount paid to this officer for overtime during the period from April 2007 to May 2009 amounted to $24,413. Сумма выплат указанному сотруднику за сверхурочную работу в период с апреля 2007 года по май 2009 года составила 24413 долл. США.
The amount of this allowance per scholastic year for each child is 75 per cent of the admissible educational expenses actually incurred, subject to a maximum grant as approved by the General Assembly. Сумма этого пособия на учебный год для каждого ребенка составляет 75 процентов от фактически понесенных допустимых расходов на образование в пределах максимального размера субсидии, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
An amount of $361,300 was approved for specialized training of security officers, canine training, recertification of canine teams, psychological testing and evaluation of new recruits. Сумма в размере 361300 долл. США была выделена для специальной профессиональной подготовки сотрудников службы безопасности, обучения служебных собак, переаттестации групп кинологов, психологической проверки и оценки новых сотрудников.
37.43 The amount of $119,300 provides for: 37.43 Сумма в размере 119300 долл. США предназначается для покрытия:
The available balances in closed missions with balances below $20 million would be returned in full, while the remaining amount would be prorated equally across the remaining missions. Остатки средств, имеющиеся на счетах завершенных миссий с остатками, не превышающими 20 млн. долл. США, подлежат возврату в полном объеме, а остающаяся сумма будет в одинаковом порядке пропорционально распределена между остальными миссиями.
In its response, ITC explained that an amount of $229,430 related to projects for which the process of write-off had started but had been slow. В своем ответе ЦМТ объяснил, что сумма в 229430 долл. США относится к проектам, по которым процесс списания уже начался, но продвигается медленно.
With respect to expenditures from the Trust Fund, it may be noted that only a small amount of approximately $27,000 has been utilized, out of the private donations, primarily for the engagement of consultants. Что касается расходов из Целевого фонда, то можно отметить, что была израсходована лишь незначительная сумма, примерно 27000 долл. США, из частных пожертвований, в основном для оплаты услуг консультантов.
In addition, an amount of $67,500 for the travel of Board members had been requested under the category "Travel of representatives". Кроме того, сумма в размере 67500 долл. США на покрытие расходов на поездки членов Правления была испрошена по статье поездок представителей.
Bearing in mind the recommendation for approval of the proposed liaison presence in Brussels in paragraph 77 above, if approved, the requirements for travel should be reduced by an amount of $22,000. В случае одобрения рекомендации об утверждении предложения относительно создания присутствия по связи в Брюсселе, о котором говорится в пункте 77 выше, сумма потребностей в ресурсах на оплату поездок сократится на 22000 долл. США.
Including in that amount is $22 million through United Nations agencies and $1 million in relief supplies airlifted by the Australian Defence Forces. Эта сумма включает 22 млн. долл. США, направленные учреждениям Организации Объединенных Наций, и поставки гуманитарной помощи на сумму 1 млн. долл. США, доставленные по воздуху силами обороны Австралии.
An amount of $7,500,000 is requested for quick-impact projects in Haiti, representing an increase of $4.5 million compared with the appropriation for 2009/10. ЗЗ. На цели проектов с быстрой отдачей на Гаити испрашивается сумма в размере 7500000 долл. США, которая на 4,5 млн. долл. США больше по сравнению с ассигнованиями на 2009/10 год.
The amount was around $1,500 per month and did not include the cost of utilities or any other expenses associated with the maintenance of a home base. Эта сумма составила примерно 1500 долл. США в месяц, без учета расходов на коммунальные услуги и любых других расходов, связанных с содержанием дома.
This is a cash flow mechanism, as the cumulative surplus will be fully replenished once the new rental income from the United Nations Office at Nairobi, expected to be in the amount of $4.6 million, is received in mid-2011. Это решение предусматривает простое перераспределение денежной наличности, поскольку совокупное положительное сальдо полностью восстановится после получения в середине 2011 года новых поступлений арендной платы от Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, сумма которых, как ожидается, составит 4,6 млн. долл. США.
This amount is designed to be used as an aid to cash-flow by humanitarian organizations, to allow rapid access to funds ahead of the transfer of contributor pledges. Эта сумма предназначается для использования в качестве дополнительного источника наличности для гуманитарных организаций, с тем чтобы они могли быстро получить в свое распоряжение средства еще до поступления объявленных взносов.
It was also agreed to maintain an absolute lower limit, which would be increased by 50 per cent over the current CLNI to take account of inflation (amount of 1,080,000 SDR). Она также договорилась сохранить абсолютный нижний предел, величина которого будет переоценена на 50% по сравнению с величиной, указанной в нынешнем тексте КОВС, для учета инфляции (сумма в 1080000 СПЗ).
The amount reflects a decrease of $6.0 million, or 5.5 per cent, below the revised appropriation of 2010-2011, owing mainly to significant one-time costs budgeted in that biennium. Эта сумма на 6 млн. долл. США, или 5,5 процента, меньше объема пересмотренных ассигнований на 2010 - 2011 годы главным образом ввиду того, что в бюджете на указанный период была предусмотрена значительная сумма единовременных расходов.
The amount reflects a net decrease of $350,000 compared with the biennium 2010-2011 that is due to changes in the staffing composition of the national offices in terms of international and local positions. Эта сумма на 350000 долл. США в чистом выражении меньше объема таких ресурсов, поступивших в двухгодичном периоде 2010-2011 годов, что обусловлено изменениями в штатном составе национальных отделений, а именно изменением численности должностей международного и местного персонала.
For the biennium 2012-2013, the Advisory Committee notes that, in a number of instances, the additional resource requirements are relatively small amounts for activities of a shorter duration, such as the amount of $70,400 related to resolution 18/3. З. Касаясь двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, Консультативный комитет отмечает, что в ряде случаев объем дополнительных потребностей в ресурсах на деятельность короткой продолжительности относительно невелик, например сумма в 70400 долл. США, испрашиваемая в связи с резолюцией 18/3.
The amount spent reflects the maximum maintenance-related works that could be undertaken within the resources that were approved and is not representative of actual needs. Сумма затраченных средств отражает максимальные работы по содержанию комплекса, которые удалось осуществить за счет утвержденных ресурсов, но не отражает фактических потребностей.
As an example of a possible fee level, the report of the Secretary-General refers to an amount of 0.001 per cent of salary (ibid., para. 7). В качестве примера возможного взноса в докладе Генерального секретаря приводится сумма, соответствующая 0,001 процента оклада (там же, пункт 7).
c) The amount authorized for waiver of investigation, reporting and write-off is $1,000. с) Установлено, что расследование, составление отчета и списание может не производится, если сумма составляет менее 1000 долл. США.