Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
This amount consists of agency-to-agency transfers and funds received through an Administrative Agent for multi-donor trust funds and joint programmes in which UNFPA was a participating United Nations organization. Эта сумма включает межучрежденческие трансферты и средства, полученные через административного управляющего на многосторонние донорские фонды и совместные программы, в которых ЮНФПА является организацией-участником Организации Объединенных Наций.
The amount of a civil servant's basic pay is determined on the basis of grade, assessment and the credit accorded for qualifications. Сумма ежемесячного базового оклада государственного служащего зависит от класса, аттестации и премиальных выплат по должности.
The amount of the surety is set by the court to cover the payment of damages in the event of a conviction. Сумма залога определяется судом для покрытия ущерба в случае обвинительного приговора.
Lastly, even when legal aid was granted, the amount was often not enough to cover the person's legal costs. И наконец, даже когда юридическая помощь предоставляется, выделяемая сумма часто бывает меньше понесенных судебных издержек.
However any amount paid on transfer will be deducted from the final entitlement; Однако любая выплаченная по случаю перевода сумма будет удержана из окончательной суммы причитающегося платежа;
The amount of EUR 18.529 million is expected to be allocated to carry out the pilot project through operational programmes. Сумма в размере 18,529 млн. евро, как ожидается, будет выделена на осуществление пилотного проекта в рамках оперативных программ.
The amount of claims for compensation in most libel cases ranges between BAM 2,000 and 20,000 and comes up to BAM 200.000. Сумма исковых требований о компенсации по большинству дел о клевете составляет от 2000 до 20000, но может доходить до 200000 конвертируемых марок.
I'm afraid the amount is in Euros, Боюсь, эта сумма указана в евро.
I just want to add that there will be no formal retraction agreement, and the amount is subject to change... Я бы просто хотела добавить, что соглашение не будет формальным договором об опровержении, сумма является предметом обсуждения...
How much is a "fair amount"? Сколько это "приличная сумма"?
The amount of bank this guy's talking, it'll bleed into ours soon enough. Банковская сумма, о которой говорит парень, скоро добавится к нашим.
What makes a job desirable, Rick, isn't just the dollar amount attached to it. Желанной, Рик, работу делает не одна лишь идущая в комплекте с ней сумма.
This is the amount that we're willing to pay to make this go away. Это та сумма, которую мы заплатим тебе, чтобы все уладить.
What if it's a huge amount? А что, если сумма будет большой?
The amount of ($220,000) will cover the maintenance and messaging charges for the next biennium. Сумма в 220000 долл. США покроет расходы на техническое обслуживание и передачу сообщений на следующий двухгодичный период.
An average amount of ($125,000) per year is estimated for technical support for each business-critical application of the Investment Management Service. Согласно оценкам, средняя сумма в 125000 долл. США в год обеспечит техническое сопровождение каждой из важнейших прикладных рабочих систем Службы управления инвестициями.
In addition, an amount of $200,000 is provisioned for an office space to be used if a disaster is declared. В дополнение к этому испрашивается сумма в размере 200000 долл. США для административных помещений, которые будут использоваться в случае объявления чрезвычайного положения.
Claims paid (amount in million $US) Оплачено претензий (сумма в долл. США)
The amount represents the contribution of Gabon for three years (2010, 2011 and 2012). Указанная сумма представляет собой взнос Габона за последние три года (2010, 2011 и 2012 годы).
2.40 Assets that are subject to depreciation or amortization are reviewed annually for impairment to ensure that the carrying amount is still considered to be recoverable. 2.40 Ежегодно производится переоценка активов, подлежащих амортизации, на предмет их обесценения в целях обеспечения того, чтобы на балансе находилась сумма, которую по-прежнему можно считать возмещаемой.
The liability related to annual leave calculated as at 31 December 2011 is $4.6 million, and this amount has been charged to the support budget in 2011. Стоимость финансовых обязательств в связи с ежегодным отпуском, рассчитанная по состоянию на 31 декабря 2011 года, составляет 4,6 млн. долл. США; указанная сумма была отнесена в 2011 году к бюджету вспомогательных расходов.
For 2015, the estimated amount of regular resources for programme proposals to be approved by the Executive Board is $1,247 million for programmes cycles that start in 2016. На 2015 год общая сметная сумма ассигнований по линии регулярных ресурсов на цели осуществления программ, которые подлежат утверждению Исполнительным советом и цикл реализации которых начнется в 2016 году, составляет 1247 млн. долл. США.
So the money, the amount you're suing him for? Таким образом деньги, та сумма, которую вы хотите у него отсудить?
I know your interest and excitement in this product is greater than the amount you're offering. Твои интерес и энтузиазм представляют куда большую величину, чем сумма, которую ты предлагаешь.
Dollar amount was still higher than what's on the table. Сумма выплат всё равно составила больше, чем ваша.