| For reporting purposes this amount was reclassified to other losses and no award has been recommended in relation thereto. | Для целей отчетности эта сумма была отнесена к категории прочих потерь, и в отношении нее рекомендуется не назначать никакой компенсации. |
| A one-time amount of $12 million has been reserved against prior period liability. | На разовой основе была зарезервирована сумма в размере 12 млн. долл. США в целях покрытия обязательств за предыдущий период. |
| The Claim also includes an amount of SAR 747,785 for damage to nine intermediate schools. | В претензию также включена сумма в размере 747785 риялов в отношении ущерба девяти средним школам. |
| This amount was less than the $154,000 requested to cover the expected costs of this item. | Эта сумма меньше 154000 долл. США, испрошенных для покрытия предполагаемых расходов по этой статье. |
| The amount proposed for 2001 is maintained at the 2000 level of $25,000. | Предлагаемая на 2001 год сумма, не изменившаяся по сравнению с 2000 годом, составляет 25000 долл. США. |
| Consequently, the total claimed amount was reduced to US$8,660,231. | В результате этого общая испрашиваемая сумма была сокращена до 8660231 долл. США. |
| After this deduction, the base amount recommended as compensation to the joint venture is US$ 25,054,023. | После этого вычета базовая сумма, рекомендуемая в качестве компенсации совместному предприятию, составляет 25054023 долл. США. |
| McAlpine states that the claimed amount is an states that it has no further records. | "Макэлпайн" утверждает, что заявленная в претензии сумма является приблизительной и что у нее нет последующей бухгалтерской отчетности. |
| The correct claim amount is GBP 29,257 (USD 55,621). | Правильная сумма претензии составляет 29257 ф. ст. (55621 долл. США). |
| As with other loss types, the adjusted amount is then multiplied by the evidence score to reach a recommended award. | Как и в случае других видов потерь, скорректированная сумма затем умножается на доказательственный балл, что в результате дает рекомендуемую сумму компенсации. |
| If the claimant does not provide such evidence, the amount claimed is subject to a significant downward adjustment before the claim proceeds to valuation. | В случае непредставления заявителем таких свидетельств указанная им сумма перед стоимостной оценкой претензии подлежит значительной понижающей корректировке. |
| The amount claimed, representing the construction costs, was paid on 20 April 1992. | Истребуемая сумма, представляющая собой расходы на строительство, была уплачена 20 апреля 1992 года. |
| The amount claimed includes both the amounts paid to the recruits and the costs of training. | Истребуемая сумма включает в себя как выплаты новобранцам, так и расходы на их обучение. |
| Moreover, the amount proposed may prove to be insufficient. | Кроме того, предложенная сумма может оказаться недостаточной. |
| The interest element is in the amount of USD 6,029,131. | На проценты приходится сумма в размере 6029131 долл. США. |
| In this connection, the Committee was informed that the amount reimbursed totals $78.8 million. | В этой связи Комитету было сообщено, что общая сумма возмещения составила 78,8 млн. долл. США. |
| As a consequence, the additional amount requested may not be fully committed. | Вследствие этого испрошенная дополнительная сумма, возможно, будет задействована не в полном объеме. |
| This amount included euro 19.6 million committed by the European Development Fund. | Эта сумма включает 19,6 млн. евро, выделенных Европейским фондом развития. |
| This amount substantially exceeded the threshold of $100,000, which requires contract awards to be submitted to the Committee on Contracts. | Эта сумма значительно превышала пороговый показатель в размере 100000 долл. США, превышение которого требует представления контракта на утверждение Комитету по контрактам. |
| UNHCR also could have verified whether the amount paid by the partner was justified. | УВКБ могло бы также проверить, была ли сумма, выплаченная партнеру, обоснованна. |
| In addition, an amount of $22,400 was obligated for the purchase of video-conferencing equipment for the mission. | Кроме того, для приобретения необходимого Миссии оборудования для проведения видеоконференций была зарезервирована сумма в размере 22400 долл. США. |
| Article 19 does not specify the way in which the amount of arrears is to be calculated. | В статье 19 не оговорено, каким образом должна рассчитываться сумма задолженности. |
| This amount is equivalent to a significant proportion of the projected financial requirements for the successful achievement of the Millennium Development Goals. | Эта сумма эквивалентна значительной доле предполагаемых финансовых потребностей для успешного достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| These costs amounted to US$35,570, the amount by which Lewis subsequently reduced its claim. | Сумма этих издержек составила 35570 долл. США, на которую впоследствии "Льюис" сократила свою претензию. |
| It is unclear how this amount was calculated by GRECSA. | Неясно, как эта сумма была рассчитана "ХРЕКСА". |