Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
The prescribed amount falls into the following categories: Такая сумма устанавливается для следующих категорий:
This amount would be dedicated mainly to the community- based development component and to the household socio-economic survey and poverty assessment and to studies on the agriculture and environment sectors. Эта сумма в основном будет предназначаться для реализации компонента развития на уровне общин и для проведения социально-экономического обследования домашних хозяйств и оценки положения нищеты и исследований сельскохозяйственного и природоохранного секторов.
Any amount by which the claim exceeds the value of the encumbered asset shall be an unsecured claim. Любая сумма, на которую требование превышает стоимость обремененных активов, является необеспеченным требованием";
The amount and conditions for providing support in unemployment are described in more detail in the text on article 6 of the Covenant. Сумма и условия выплаты пособия по безработице подробнее охарактеризованы в разделе по статье 6 Пакта.
This schedule shows the outstanding principal amount, the date of approval of the bills and the date of payment according to the contract. В этом перечне указана причитающаяся основная сумма, дата утверждения счетов и дата платежа по контракту.
It is not clear whether it was an amount paid on behalf of Monter or to Monter. Неясно, была ли эта сумма выплачена от имени "Монтер" или самой этой компании.
Folcra stated in the letter to the tax authorities that the amount was owed since May 1988. В письме налоговым органам "Фолкра" указала, что эта сумма причитается ей с мая 1988 года.
The amount of blocked funds in KM has been showed as follows: Examination procedure against some of those persons has not been finished yet. Сумма заблокированных средств в боснийских марках выглядит следующим образом: Процедура проверки некоторых лиц еще не закончена.
The jurisdiction of the Magistrate's Court extends to claim and disputes in which the amount in dispute does not exceed US$ 20,000. Юрисдикция Магистратского суда в отношении гражданских исков ограничена спорами, при которых сумма иска не превышает 20000 долл. США.
A provision for $50,000 is proposed for official travel, which is the same amount approved for 2002/03. На официальные поездки запрашивается сумма в 50000 долл. США, что соответствует размеру ассигнования, утвержденного на 2002/2003 год.
However, proceedings may be pursued in the Magistrate's Court even where the amount exceeds the statutory limit if the parties agree. Однако такие иски по согласию сторон могут рассматриваться в магистратском суде даже в том случае, если их сумма превышает установленный законом предел.
The amount of the assessment is based on half of the biennial appropriation covering that year, subject to the adjustments provided for in regulation 5.2. Сумма взносов определяется на основе половины двухгодичных ассигнований, охватывающей этот год, с учетом изменений, внесенных в соответствии с положением 5.2.
An amount of $26,832 was distributed to 537 families consisting of 1,966 persons in special hardship in Beqa'a to cover the cost of heating fuel during severe weather conditions. Сумма в размере 26832 долл. США была распределена среди 537 семей, включавших 1966 особо нуждавшихся человек в Бекаа, в целях покрытия расходов на топливо во время суровых погодных условий.
An amount of $15.93 per month, as a transport compensation element, is included in the local staff salary scales for UNDOF. Сумма в 15,93 долл. США в месяц в качестве элемента компенсации транспортных расходов включена в шкалы окладов местного персонала СООННР.
The amount of $3,400 would provide for the purchase of whiteboards for the internal Management Consulting Section. Сумма в размере 3400 долл. США предусматривается для приобретения лекционных досок для Секции консультирования по вопросам внутреннего управления.
The amount of $3,700 is requested for a staff member to attend two three-day training courses within the United States, organized by the International Ombudsman Association. Сумма в размере 3700 долл. США испрашивается, в частности, для покрытия расходов на поездку одного сотрудника для участия в трехдневных учебных курсах в Соединенных Штатах, организованных Международной ассоциацией омбудсменов.
A person is entitled to a written lease specifying, among other things, the amount of rent to be paid. Каждое лицо вправе заключить письменный договор аренды, в котором, в частности, указывается сумма арендной платы.
(c) The request shall contain the grounds and the amount of compensation requested. с) В просьбе излагаются основания и указывается сумма испрашиваемой компенсации.
Such an amount of money could not have been placed in the hands of one person, when UNITA deposits are known to be in foreign banks. Невозможно, чтобы подобная сумма была передана в руки отдельного лица, поскольку известно, что активы УНИТА хранятся в зарубежных банках.
a The amount for 2007 is an estimate. а Сумма за 2007 год является предварительной.
An amount of $113,000 is requested by the Investigations Division for the travel of the requested consultants. Сумма в размере 113000 долл. США испрашивается Отделом расследований для покрытия расходов на поездки требуемых консультантов.
In 2000, the United States would contribute $80 million, an amount that was in the process of being paid. В 2000 году Соединенные Штаты намерены сделать взнос в размере 80 млн. долл. США - и эта сумма находится в процессе выплаты.
That is an encouraging trend, though the amount available is still insufficient when compared to the needs of the two countries and the urgency of meeting those needs. Это - обнадеживающая тенденция, хотя поступившая сумма по-прежнему недостаточна по сравнению с потребностями обеих стран и неотложным характером этих потребностей.
If the amount is positive, it goes into the statement of assets, liabilities and reserves and funds balances as an account payable. Если эта сумма имеет положительное значение, то она включается в ведомость активов, пассивов, а также сальдо резервов и фондов в качестве счета кредиторов.
The residual amount of the statement of income and expenditure is called "excess of income over expenditure". Остаточная сумма в ведомости поступлений и расходов называется "превышением поступлений над расходами".