Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Составлять

Примеры в контексте "Amount - Составлять"

Примеры: Amount - Составлять
Remaining uses would amount only to a few kilograms for laboratory and analytical uses. Оставшийся используемый объем будет составлять лишь несколько килограмм, применяемых в лабораторных и аналитических целях.
the Applicant be ordered to pay the costs incurred by the Respondent in connection with this case, as determined by the Tribunal, but in an amount no less than US$ 500,000. что заявитель обязан оплатить издержки, понесенные ответчиком в связи с этим делом, в размере, который будет определен Трибуналом, но должен составлять не менее 500000 долларов США.
Subsumed within a rubric of "special considerations", which may total up to 40 per cent of the base pay amount, but in practice is generally less than 15-20 per cent. Учитываются по рубрике "Специальные условия"; соответствующие выплаты могут составлять в общей сложности до 40 процентов от суммы базового оклада, однако на практике они, как правило, составляют менее 15-20 процентов.
The expansion is anticipated to benefit Guam's economy in the amount of $1.5 billion per year once the process begins. По прогнозам, после начала этого процесса вливания в экономику Гуама будут составлять 1,5 млрд. долл. США ежегодно.
It was also proposed that the allowance of the Vice-President should be increased by a corresponding amount, from $76 to $104 per day. США в год и что специальная надбавка, выплачиваемая Вице-Председателю, когда он исполняет обязанности Председателя, по-прежнему будет составлять 94 долл. США в день, но не более 9400 долл. США в год.
Thereafter, the related annual amount would be $3.6 million. После этого дополнительные ежегодные расходы будут составлять около 3,6 млн. долл. США.
The estimated amount may be €8-15 million annually. Согласно оценкам, объем финансирования, возможно, будет составлять 8-15 млн. евро в год.
The European Union indicated that the amount of the agreed contribution to the budget of the Tribunal would be 96,000 euros for each year. Европейский союз указал, что размер его согласованного взноса в бюджет Трибунала будет составлять по 96000 евро за каждый год.
Accordingly, additional requirements in the amount of $69,400 would represent the regular budget share for the biennium 2006-2007. В связи с этим сумма дополнительных ассигнований, подлежащих финансированию за счет средств регулярного бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, будет составлять 69400 долл. США.
The maximum amount that can be claimed is $780 per annum for each dependent child. Максимальный размер предоставляемой льготы может составлять 780 долларов в год на каждого находящегося на иждивении ребенка.
Minimum amount should be no less than 2000 Baht in each shop. Минимальная сумма покупки должна составлять не менее 2000 бат в каждом из магазинов.
The correct amount for the biennium is $27,600. Точная сумма этих расходов на двухгодичный период должна составлять 27600 долл. США.
The applicable amount should have been a flat rate of $12,000 in any calendar year. Соответствующая сумма должна была составлять фиксированную сумму в размере 12000 долл. США за любой календарный год.
An amount of $25,000 is proposed for the engagement of an individual to develop materials for a new training programme on leadership dialogue. Ассигнования в размере 25000 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на привлечение эксперта, который будет составлять материалы для новой учебной программы по развитию навыков установления диалога с руководством.
Even if only one in 50 people actually needed such services, the amount available per person was only US$ 5 a year. Даже если такие услуги потребуются только одному из 50 человек, сумма, которая может быть на него выделена, будет составлять всего лишь 5 долл. США в год.
For reference: The amount of foreign investments in the statutory fund of a commercial organization with foreign investments must be not less than 20000 USD in equivalent. Справочно: Размер иностранных инвестиций в уставном фонде коммерческой организации с иностранными инвестициями должен составлять сумму не менее 20000 долларов США в эквиваленте.
The buyout amount, however, decreased to 200,000 euros in the summer of 2015. Данная сумма постепенно уменьшалась, к лету 2015 года она будет составлять всего 200 тыс. евро.
In keeping with present requirements, the amount necessary to cover such field activities would be some US$ 25 million per year. С учетом текущих потребностей ежегодные затраты на проведение такой полевой деятельности будут составлять примерно 25 млн. долл. США.
The amount of the disregard is to be increased to £60 in April 1996. С апреля 1996 года такая сумма будет составлять до 60 фунтов стерлингов.
The current year's pledge would be maintained at approximately the same amount for the years 2000 and 2001, subject to parliamentary approval. Объявленный в этом году взнос будет составлять примерно ту же самую сумму на 2000 и 2001 годы при условии его утверждения парламентом.
The amount of the allowance will be 210,000 zlotys per child (which constitutes 4.9 per cent of the average net wage in 1994). Размер пособия будет составлять 210000 злотых на ребенка (что составляет 4,9% чистого среднего заработка в 1994 году).
Proceeds of organized crime have been estimated to account for perhaps as much as 35 per cent of that amount. Доходы от организованной преступности могут составлять, согласно имеющимся оценкам, до 35 процентов от этой суммы.
Over 90 per cent of this amount is expected to be in the form of refrigerants; Ожидается, что более 90 процентов этого объема будут составлять хладагенты;
However, given the important amount of work this would represent, it was difficult to formally request Parties to develop very fine resolution maps. Однако с учетом значительного объема работы, связанной с подобными действиями, весьма затруднительно официально просить Стороны составлять карты с весьма высокой разрешающей способностью.
Thus, the amount per TIR Carnet will represent CHF 0.46, effective retroactively as of 1 January 2010. Таким образом, размер сбора с книжки МДП будет составлять 0,46 шв. франка и действовать ретроактивно с 1 января 2010 года.