| This enormous amount is not subject to audit. | Эта огромная сумма не подлежит отчетности. |
| Unfortunately, only a very modest amount has been donated for the mine-clearing projects currently under way in Afghanistan. | К сожалению, лишь только очень скромная сумма была предоставлена на ныне осуществляемые в Афганистане проекты по разминированию. |
| This amount is derived from item 19 above. | Указанная сумма взята из раздела 19 выше. |
| The latter amount can be absorbed from the unencumbered balance. | Последняя сумма может быть покрыта за счет неизрасходованного остатка средств. |
| The amount due for 1995 and prior years is $335,643. | Сумма, причитающаяся за 1995 год и предыдущие годы, составляет 335643 долл. США. |
| The Board considers that this amount of contributions receivable is potentially uncollectible and should have been provided for in the financial statements. | Комиссия считает, что эта сумма дебиторской задолженности по взносам потенциально является безнадежной к получению, и поэтому в финансовых ведомостях должен быть предусмотрен резерв на эту сумму. |
| An amount of $279 million has already been paid. | Сумма в размере 279 млн. долл. США уже выплачена. |
| The applicable amount should have been a flat rate of $12,000 in any calendar year. | Соответствующая сумма должна была составлять фиксированную сумму в размере 12000 долл. США за любой календарный год. |
| This amount includes assets valued at $22 million in various stages of write-off action. | Эта сумма включает активы стоимостью 22 млн. долл. США, находящиеся на различных этапах процесса списания. |
| An additional amount of $6,850 was needed for the reporting period owing to changes in deployment. | В отчетном периоде потребовалась дополнительная сумма в размере 6850 долл. США, обусловленная изменениями в развертывании. |
| An amount of $29,900 was required for the purchase of replacement tools and equipment. | Для приобретения запасных инструментов и оборудования потребовалась сумма в 29900 долл. США. |
| This amount, however, stood at only $26.4 billion in 1995. | Эта сумма, однако, составила лишь 26,4 млрд. долл. США в 1995 году. |
| An amount of $50,000 is requested to provide for laboratory analysis of forensic material. | Испрашивается сумма в размере 50000 долл. США для проведения лабораторных анализов материалов судебно-медицинской экспертизы. |
| The omission has overstated the total assets by this amount. | В результате такого упущения общая сумма активов завышена на эту сумму. |
| The write-off included an amount of $116,841, representing loss due to theft and robbery in the field office in Croatia. | Сумма списания включала в себя 116841 долл. США, представляющие убытки в результате краж и ограблений в периферийном отделении в Хорватии. |
| An amount of $800,000 is requested for detention facilities in Arusha. | Сумма в размере 800000 долл. США испрашивается на покрытие расходов на помещения для содержания под стражей в Аруше. |
| The final amount of the additional appropriation would be negotiated in informal meetings. | Точная сумма дополнительных ассигнований будет определена в ходе переговоров на неофициальных заседаниях. |
| In particular, the amount requested for travel purposes was felt to be in excess of actual requirements. | В частности, сочтено, что сумма, запрошенная на поездки, превышает фактические потребности. |
| That amount had already been approved by the General Assembly and could therefore be used during the period from January to June 1996. | Эта сумма уже была одобрена Генеральной Ассамблеей и поэтому могла использоваться в период с января по июнь 1996 года. |
| That amount was unacceptable, and she wished to know whether the staff defrayed any of the costs incurred. | Эта сумма неприемлема, и выступающая хотела бы знать, берут ли сотрудники на себя какие-либо понесенные расходы. |
| The amount of $1,400,000 would provide for the required conference-servicing costs. | Сумма в 1400000 долл. США обеспечит покрытие необходимых расходов по конференционному обслуживанию. |
| The additional amount relates to the cost of the radio station that had to be reprogrammed from the previous mandate period. | Дополнительная сумма объясняется расходами, связанными с радиостанцией, которые необходимо было перенести из предыдущего мандатного периода. |
| An amount of $560,000 is required for supplies for the upgrading of roads. | На закупку материалов для модернизации дорог требуется сумма в размере 560000 долл. США. |
| An amount of $40,000 is needed for the alteration and renovation of premises in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Для выполнения работ по переоборудованию и ремонту помещений в бывшей югославской Республике Македонии требуется сумма в 40000 долл. США. |
| An additional amount of $150,000 is included for installation contracts for wiring of telephones. | В смету включена дополнительная сумма в размере 150000 долл. США для оплаты выполняемых по контрактам работ по прокладке телефонных кабелей. |