Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
a The amount for 2004 is an estimate for the portion expended on CDM activities. а Сумма за 2004 год является сметой части расходов на деятельность по МЧР.
Parties could be asked to agree that annual contributions be fixed in euros and the equivalent of the euro amount be paid in any convertible currency. Сторонам можно предложить дать согласие на то, чтобы сумма ежегодных взносов устанавливалась в евро, а сумма, эквивалентная этой сумме в евро, выплачивалась в любой конвертируемой валюте.
Included in the expenditures is an amount of $23,100 related to claims from civilian police officers and one security staff for damages to their personal effects caused by the floods from hurricane Jeanne in Gonaives. В общую сумму расходов включена сумма в размере 23100 долл. США, связанная с оплатой требований членов гражданской полиции и одного сотрудника службы охраны, вызванных причиненным ущербом их личному имуществу в результате наводнения, вызванного ураганом «Джин» в Гонаве.
The unspent amount is attributable to the fact that actual costs of furniture and alterations of premises for a new post were lower than the budgeted standard rates. Неизрасходованная сумма обусловлена тем, что фактические расходы по статьям мебели и переоборудования помещений для новой должности были меньше расходов, заложенных в бюджет по стандартным ставкам.
The requested amount of $92,200 will enable staff from the Mine Action Service to travel to provide technical support to demining programmes in situ in UNMEE, UNFICYP, MONUC, UNMIS, ONUB, UNIFIL, UNMIK and MINURSO. Испрашиваемая сумма в размере 92200 долл. США позволит сотрудникам Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, совершать поездки для оказания технической помощи в осуществлении программ разминирования в районах действия МООНЭЭ, ВСООНК, МООНДРК, МООНВС, ОНЮБ, ВСООНЛ, МООНК и МООНРЗС.
For the Operational Services Division, an amount of $56,000 is requested for consultants to assist with the design and development of the information technology support tool for monitoring in the area of human resources management in peacekeeping operations. Для Отдела оперативного обслуживания испрашивается сумма в размере 56000 долл. США для оплаты услуг консультантов в связи с разработкой и созданием вспомогательного механизма контроля в области управления людскими ресурсами в операциях по поддержанию мира на основе информационный технологий.
The amount of $29,300 provides for communications equipment for the requested new post as Security Coordination Officer and for commercial communications costs for 13 posts based on past experience. Сумма в размере 29300 долл. США предусмотрена для закупки аппаратуры связи для сотрудника по координации вопросов безопасности на испрашиваемой новой должности и для покрытия расходов на обеспечение коммерческой связи из расчета 13 должностей с учетом накопленного в прошлом опыта.
The global amount of financial resources announced during the round table was around US$ 170 million. Общая сумма финансовых ресурсов, заявленных в ходе круглого стола, составила порядка 170 млн. долл. США
The Montreal Protocol Fund, under a new arrangement that became effective January 2003, makes an annual lump sum payment of US$ 1.5 million as support cost for the implementation of its programme/projects; this amount is recorded as current year income. В соответствии с новым соглашением, вступившим в силу в январе 2003 года, Фонд для Монреальского протокола ежегодно выплачивает в виде паушальной суммы 1,5 млн. долл. США в качестве вспомогательных расходов на осуществление своих программ/проектов; эта сумма проводится как поступления за текущий год.
This latter amount includes the fact that MOTAPM deny people access to farm and grazing land or shelter and water, they kill valuable livestock and prevent rehabilitation of other essential infrastructure such as bridges, irrigation systems, schools or other public buildings. Последняя сумма учитывает то обстоятельство, что НППМ лишают людей доступа к сельскохозяйственным или пастбищным угодьям или же к жилью и водным источникам, убивают ценный домашний скот и препятствуют реконструкции другой существенной инфраструктуры, такой как мосты, ирригационные системы, школы или другие общественные здания.
The total liability amount recognized in UNHCR's 2007 accounts is lower than the $447 million that was disclosed in the notes to the 2006 financial statements. Общая сумма обязательств, приводимая в счетах за 2007 год, меньше суммы, указанной в примечаниях к финансовым ведомостям за 2006 год.
The benefit is calculated on the basis of the last three salaries received by the worker prior to termination, the average amount of which is multiplied by variable percentages, according to a predetermined scale of amounts. Размер пособия рассчитывается исходя из трех последних окладов, полученных рабочим до увольнения, средняя сумма которых умножается на различные проценты в соответствии с заданной шкалой сумм.
The amount of $26,200 is requested in the Office of Legal Affairs for travel to UNOCI and UNMIL to provide coordinated legal support and legal assistance to the missions. Сумма в размере 26200 долл. США испрашивается для Управления по правовым вопросам на цели покрытия расходов на поездки в ОООНКИ и МООНЛ в целях оказания скоординированной правовой поддержки и юридической помощи миссиям.
Retirees and pensioners are entitled to an annual bonus equivalent to the number of days of bonus granted to workers in service, based on the daily amount of the pension. В зависимости от размера ежедневного взноса в счет пенсионных выплат пенсионеры имеют право на дополнительную ежегодную выплату наравне с трудящимися, сумма которой исчисляется для последних с учетом отработанных ими за год дней.
The one-time-only payment is for the same amount as the company would have had to pay to the Government for only one year of the 25-year contract. Сумма одноразовой выплаты была бы равна сумме, которая должна была быть выплачена правительству только за один год 25-летнего действия контракта.
This amount was not included in the reconfigured estimates for 2005/06 mentioned in paragraphs 29 and 30 above, but the Committee was informed that the Mission will attempt to accommodate its air operations requirements within the proposed level of resources. Эта сумма не была включена в пересмотренную смету на 2005/06 год, указанную в пунктах 29 и 30 выше, но Комитет был проинформирован, что Миссия будет стремиться удовлетворять свои потребности в воздушных перевозках в пределах предлагаемого объема ресурсов.
This amount reflects an increase of $546,600, or 393.2 per cent, for the previous period for the maintenance of eight SISU armoured personnel carriers in 2005/06. Эта сумма отражает увеличение на 546600 долл. США, или 393,2 процента, по сравнению с предыдущим периодом и предназначена для финансирования обслуживания в 2005/06 году восьми бронетранспортеров «Сису».
The additional amount requested is therefore reduced to $4,548,900 gross ($4,171,700 net). Таким образом, испрашиваемая дополнительная сумма составит 4548900 долл. США брутто (4171700 долл. США нетто).
An amount of $173,700 is also indicated under ground transportation, mostly related to the acquisition of 7 vehicles, which would enlarge the current fleet from 4 to 11 vehicles. Сумма в размере 173700 долл. США включена также в статью «Наземный транспорт», главным образом в связи с приобретением 7 автотранспортных средств, что позволит увеличить имеющийся парк машин с 4 до 11.
if the pattern or the amount of the transaction is out of the ordinary; если характер или сумма операции являются необычными;
Computational error in the calculation of depreciation with the result that it was understated and the amount recommended was overstated by USD 1,515,000. Ошибка в расчетах, в результате которой сумма амортизации была занижена, а сумма рекомендованной выплаты была завышена на 1515000 долл. США.
The President of CNDDR has alerted all concerned that the amount of money available for benefits is fixed and cannot be increased to meet numbers that far exceed those that were used for planning purposes. Председатель НКРДР уведомил все заинтересованные стороны, что сумма денежных средств на выплату пособий является фиксированной и не может быть доведена до уровня, соответствующего цифровым параметрам, значительно превышающим те, которые использовались для целей планирования.
It is important for the Fund to communicate with grantees in a clear and timely fashion, and to explain the basis for the amount that has been granted. Важно, чтобы связь Фонда с получателями субсидий было четкой и оперативной, кроме того, необходимо разъяснять оснований, на которых определялась сумма субсидии.
In 2005 A-a similar amount is available in 2005;. Такая же сумма имеется в 2005 году;
At present, the amount would be in the range of $60 million to $100 million. На настоящем этапе соответствующая сумма оценивается в размере от 60 до 100 млн. долл. США.