Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
The retained amount is to cover the cost of editing and translation. Сохраненная сумма предназначена для покрытия затрат на редактирование и перевод.
An amount not to exceed $200,000 was requested to supplement the Emergency Fund. Для пополнения Чрезвычайного фонда была испрошена сумма, не превышающая 200000 долл. США.
Compared to military spending, however, the amount required seems small. Однако по сравнению с военными расходами требуемая сумма представляется небольшой.
This amount represents approximately 35.2 per cent of the combined state and national insurance budgets and 10.2 per cent of GDP. Эта сумма составляет примерно 35,2% от совокупных бюджетов государственного и национального страхования и 10,2% ВВП.
With regard to technical cooperation, the amount available was only about 1.5 million euros. Что касается технического сотрудничества, то сумма, имеющаяся для этой деятельности, не превышает 1,5 млн. евро.
This amount equals almost three times GDP. Эта сумма почти в три раза превышает ВВП.
The amount of spent, collected and/or pledged resources amounts to $67 million, representing 58 per cent of the budget. Сумма израсходованных, собранных и/или объявленных ресурсов составляет 67 млн. долл. США, то есть 58 процентов бюджета.
The Chairperson said that the maximum amount awarded was $20,000. Председатель отвечает, что максимальная выделяемая сумма составляет 20000 долларов.
A minimum amount is calculated for each category. Для каждой категории рассчитывается сумма прожиточного минимума.
The amount available for the trust funds had allowed the Organization to initiate the development of relevant programmes, but more funding would be needed. Наличная сумма средств для целевых фондов позволила Орга-низации начать разработку соответствующих про-грамм, однако она нуждается в дальнейшем финансировании.
This amount is 9.3 per cent of regular resources contribution income and is available for programming in 2010. Эта сумма составляет 9,3 процента от суммы поступлений в виде взносов по линии регулярных ресурсов и может быть использована для целей программ в 2010 году.
Additionally, a substantial amount has been donated to support the illegal migrants by the Social Assistance and Solidarity Fund in provinces. Кроме того, Фондом социальной помощи и солидарности была пожертвована значительная сумма для поддержки нелегальных мигрантов в провинциях.
This amount is broken down by correctional facility. Эта сумма была распределена между всеми центрами содержания под стражей.
This amount was fully expended by UNCDF but is being recorded and reported separately by UNDP. Эта сумма была полностью израсходована ФКРООН, однако она проведена по сметам и фигурирует в отчетах отдельно от расходов ПРООН.
Since 2000, the state budget is planned taking into account this amount. С 2000 года эта сумма учитывается при планировании государственного бюджета.
The amount currently available in the trust fund was approximately $58,000. Имеющаяся на данный момент в целевом фонде сумма составляет около 58000 долл. США.
A similar amount was included in the 2010 budget. Такая же сумма была включена в бюджет 2010 года.
This amount includes increased revenue projections from the forestry sector. Эта сумма учитывает рост предполагаемых поступлений от лесохозяйственного сектора.
Days before his appeal in January 2012, the entire amount of the fine was paid. За несколько дней до подачи апелляции в январе 2012 года полная сумма штрафа была выплачена.
In all other corruption cases, the amount of fine imposed on an offender shall not be less than the gain illegally derived. Во всех остальных случаях коррупции сумма штрафа, налагаемого на правонарушителя, должна быть не меньше суммы незаконно полученных выгод.
After public outcry about the discriminatory outcome, State media reported that girls would be paid an equal amount. После общественного возмущения таким дискриминационным отношением, государственные средства массовой информации сообщили, что девочкам будет выплачена такая же сумма.
However, they were concerned that the amount of unpaid assessments had increased across all categories. Тем не менее они обеспокоены тем, что сумма неуплаченных взносов возросла по всем категориям.
The amount of the subvention would be adjusted should further voluntary contributions be received. Сумма субсидии должна корректироваться с учетом возможного поступления добровольных взносов.
Thus, borrowings and repayments are frequent (though not necessarily regular) and the amount of the credit is constantly fluctuating. Таким образом, заимствования и выплаты по ним происходят довольно часто (хотя и не обязательно регулярно), а сумма кредита постоянно меняется.
Supplementary information indicates that this amount was the share of UNDOF for the procurement of medical supplies for the treatment of avian flu. Дополнительная информация свидетельствует о том, что эта сумма представляет собой долю СООННР в закупках предметов медицинского назначения, необходимых для лечения птичьего гриппа.