The entire amount of $80,800 under extrabudgetary resources is related to six work-months of staff. |
По линии внебюджетных ресурсов вся сумма в размере 80800 долл. США предназначается для покрытия расходов на 6 человеко-месяцев работы сотрудников. |
This amount represents 14.7 per cent of unliquidated obligations at the end of 2007. |
Эта сумма равна 14,7 процента от объема непогашенных обязательств на конец 2007 года. |
This amount was calculated taking into account training costs, consultants, staff members, information technology and logistics. |
Эта сумма была рассчитана с учетом расходов по статьям учебной подготовки, консультантов, окладов сотрудников, информационных технологий и материально-технического обеспечения. |
This figure includes the amount of $2,630,400 for temporary posts as shown in the table below. |
Сюда включена сумма в 2630400 долл. США на финансирование временных должностей, как указано в таблице, ниже. |
The amount of ($750,000) will cover licence fees for two years. |
Сумма в 750000 долл. США покроет стоимость лицензионных сборов на два года. |
The amount of $400,000 is provisioned to implement the Information Management Systems disaster recovery site in Geneva. |
Сумма в размере 400000 долл. США испрашивается на создание объекта Службы управления инвестициями по обеспечению аварийного восстановления данных в Женеве. |
This amount will cover hardware and software expenses. |
Эта сумма покроет расходы на оборудование и программное обеспечение. |
The amount provides for the acquisition of office automation equipment for two staff members. |
Данная сумма включает расходы на приобретение оборудования для автоматизации делопроизводства для двух должностей. |
The latter amount was rolled forward to 30 June 2009 and was estimated at $452.33 million. |
Последняя сумма была перенесена на период, закончившийся 30 июня 2009 года, и оценена в 452,33 млн. долл. США. |
Pending claims (amount in million $US) |
Не оплачено претензий (сумма в долл. США) |
This amount represented more than 72 per cent of pledges for 2008-2009 ($254.5 million). |
Эта сумма равняется более 72 процентам объявленных взносов на 2008 - 2009 годы (254,5 млн. долл. США). |
The amount of the tax was determined according to the length of military and alternative civilian service. |
Сумма компенсации устанавливается в зависимости от продолжительности военной службы и альтернативной гражданской службы. |
The amount originally earmarked had been even higher, but the financial crisis had forced the Government to cut it. |
Первоначально предусмотренная сумма была еще больше, однако финансовый кризис заставил правительство пересмотреть бюджет в сторону понижения. |
This amount was compared with the expenditure recorded in the nationally executed expenditure database. |
Полученная сумма сопоставляется с расходами, занесенными в базу данных по НИ. |
As at 31 December 2007, the funded amount for such costs was $61.2 million. |
По состоянию на 31 декабря 2007 года обеспеченная средствами сумма таких расходов составляла 61,2 млн. долл. США. |
The amount continues to be concentrated, with approximately 91 per cent owed by five Member States. |
Эта сумма по-прежнему приходится на долю узкой группы стран, и примерно на 91 процент складывается из задолженности пяти государств-членов. |
The repaid amount includes part of the previous-year balance of $22.81 million. |
Погашенная сумма включает часть остатка за предыдущий год в размере 22,81 млн. долл. США. |
The amount of interest on bank deposits is $1,155,000. |
Сумма начисленных процентов по вкладам на счетах в банках составляет 1155000 долл. США. |
The exact funding amount allocated for each year is not yet known. |
Точная сумма ассигнований на каждый год еще не известна. |
Since 2001 the amount collected has been 0.30 SFr per TIR Carnet. |
С 2001 года сумма, которая взималась за одну книжку МДП, равнялась 0.30 шв. фр. |
A deduction of the amount of such savings was made from the assessed contributions of the States Parties for 2003. |
Из начисленных государствам-членам взносов на 2003 год была вычтена сумма такой экономии. |
The amount was slightly higher than the one approved for 2005. |
Эта сумма несколько превышает сумму, утвержденную на 2005 год. |
Similar adverse effects apply to the amount of the special allowances paid for each day that members are engaged in the business of the Tribunal. |
Похожее отрицательное влияние претерпела и сумма особой надбавки, выплачиваемой членам за каждый день выполнения ими функций в Трибунале. |
The amount for 2005 refers to the Kyoto Protocol Interim Allocation. |
Сумма на 2005 год представляет собой временное ассигнование по Киотскому протоколу. |
In the present situation, based on the previous trend, the required amount would be considerable. |
В нынешней ситуации, если руководствоваться прошлыми тенденциями, требуемая сумма будет значительной. |