Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
An additional amount of $40.6 million was required under the second component, decisions of policy-making organs, including special political missions. В рамках второго компонента - решения директивных органов, включая специальные политические миссии, - требуется дополнительная сумма в размере 40,6 млн. долл. США.
The amount claimed is $644,500). Сумма требования составляет 664500 долл. США).
The daily amount is Euro 14,53 (2003), and the money is disbursed by the relevant health insurance fund. Ежедневная сумма пособия составляет 14,53 евро (по состоянию на 2003 год), и эти средства распределяются соответствующим фондом медицинского страхования.
A deduction of the amount of such savings should then be made from the assessed contributions of States Parties for 2003. Затем сумма таких сбережений будет вычтена из начисленных взносов государств-участников на 2003 год.
The cumulative amount accrued as of 31 December 2003 is $108 million. Общая сумма на 31 декабря 2003 года составляет 108 млн. долл. США.
This amount does not include pledges for future years amounting to $16,809,000. Эта сумма не включает обязательства по взносам на будущие годы в сумме 16809000 долл. США.
The whole amount was paid back to UNRWA during 2003. Вся сумма была полностью выплачена БАПОР в течение 2003 года.
This amount is reflected under transfers to and from other funds and operational reserve. Эта сумма указана по статье перевода средств из других фондов и оперативного резерва и в другие фонды и оперативный резерв.
The amount of $8.4 million was produced from the records in the Integrated Management Information System. Полученная на основе данных Комплексной системы управленческой информации, эта сумма составила 8,4 млн. долл. США.
Even that amount has already generated new hope and commitment by the three municipalities involved. Даже эта сумма уже породила новые надежды и ответственность у трех соответствующих муниципалитетов.
The concerned amount would be distributed among categories of countries and regions on the basis of country office presence. Эта сумма будет распределяться между отдельными группами стран и регионами с учетом наличия страновых представительств.
This amount pertained to petty cash of UNOG. Эта сумма относится к небольшой сумме наличных средств ЮНОГ.
The Administration and the Board agree that this amount is only an approximation and does not include indirect costs. Администрация и Комиссия согласны в том, что эта сумма является всего лишь приблизительной оценкой и не включает косвенные расходы.
The amount involved was undetermined and the staff member resigned before the completion of disciplinary proceedings. Сумма ущерба не была определена, а данный сотрудник уволился до того момента, как закончились дисциплинарные процедуры.
If the amount is greater than the tolerance level, the voucher will need further approval. Если сумма больше, чем уровень допустимого отклонения, для авизо потребуется дополнительное утверждение».
The staff member concerned was dismissed and the stolen cheque amount was recovered. Виновный служащий был уволен, а украденная сумма возмещена.
This amount was not deducted from the contributions of the Member States that collect the income tax. Эта сумма не была вычтена из сумм взносов государств-членов, взимающих подоходный налог.
This amount includes $314 million in medicines donated by two manufacturers and distributed through one National Committee to a variety of beneficiaries. Эта сумма включает медикаменты на 314 млн. долл. США, предоставленные двумя производителями и распределенные через один из национальных комитетов среди целого ряда бенефициаров.
That amount represented 88 per cent of the total unliquidated obligations posted to the General Fund as at 31 December 2003. Эта сумма составила 88 процентов всех непогашенных обязательств, учтенных по Общему фонду по состоянию на 31 декабря 2003 года.
That amount would be written off with the approval of the Conference of Parties concerned. Эта сумма будет списана с согласия Конференции соответствующих сторон.
This amount is not reflected in the balance sheet. В балансе эта сумма не указана.
Of that appropriation, an amount of $639,200 is anticipated to remain unencumbered at the end of 2004. Предполагается, что из этих ассигнований сумма в размере 639200 долл. США на конец 2004 года останется неизрасходованной.
The amount represents approximately 15 per cent of the total voluntary funds available in 2005. Эта сумма составляет примерно 15 процентов от общего объема имеющихся на 2005 год добровольных средств.
The amount of $2,800 provides for training supplies in the Procurement Division. Сумма в размере 2800 долл. США предназначена для закупки учебных материалов для Отдела закупок.
If the recovery is successful, the amount collected will be paid to the applicant State. В случае успеха собранная сумма выплачивается государству, обратившемуся с просьбой.