Should the Security Council decide to extend the mandate of UNAVEM beyond 1 July 1996, the amount of $335.1 million gross would be required. |
Если Совет Безопасности постановит продлить мандат Миссии на период после 1 июля 1996 года, потребуется сумма в размере 335,1 млн. долл. США брутто. |
The Committee believed that the amount requested would not be required in its entirety and that economies could be realized in various items of the budget. |
Комитет считает, что запрошенная сумма в полном объеме не потребуется и что по различным статьям бюджета может быть достигнута экономия. |
The amount actually available for the period January to June was therefore more than $21 million. |
Поэтому фактическая сумма на период с января по июнь составляет более 21 млн. долл. США. |
Adding in the direct costs it seemed likely that the full amount was $3 million per annum. |
Если добавить прямые расходы, то, по всей видимости, общая сумма составит З млн. долл. США. |
An initial review of the claim by the United Nations and its consultants indicated that the amount proposed by the contractor was unrealistic and unsubstantiated. |
Первоначальное рассмотрение этого требования Организацией Объединенных Наций и ее консультантами показало, что требуемая подрядчиком сумма является нереалистичной и необоснованной. |
Exactly how obscene an amount of money were you talking about? |
Насколько непристойна сумма, о которой вы говорили? |
An amount of $250,000 for bridge repairs has been reprogrammed to the mandate period beginning 10 December 1994. |
Сумма в размере 250000 долл. США, предназначенная для ремонта мостов, была перенесена на мандатный период, начинающийся 10 декабря 1994 года. |
Initially, savings totalling $110,000 were projected under medical supplies and this amount was reprogrammed to the mandate period beginning 10 December 1994. |
Первоначально по статье "Предметы медицинского назначения" была запланирована экономия в размере 110000 долл. США, и эта сумма была перенесена на мандатный период, начинающийся 10 декабря 1994 года. |
These payments would reduce to an estimated $700 million the amount owed to Member States at the end of 1996 for troop and equipment costs. |
В результате этих выплат предполагаемая сумма задолженности государствам-членам для покрытия расходов на воинские контингенты и имущество сократится по состоянию на конец 1996 года до примерно 700 млн. долл. США. |
Resources in the amount of $50,000 are requested for the hire of additional staff for short-term assignments during peak workload periods. |
Испрашивается сумма в размере 50000 долл. США для найма дополнительных сотрудников на кратковременную работу в периоды максимальной рабочей нагрузки. |
To date, an amount of $5,000 has been pledged to the fund. |
По состоянию на настоящий момент сумма объявленных взносов в этот фонд составляет 5000 долл. США. |
Additionally, an amount of $300,000 was rolled over to the following mandate period in respect of telephone wiring. |
Кроме того, была перенесена на следующий мандатный период сумма в размере 300000 долл. США, выделенная на прокладку линий телефонной связи. |
Additionally, an amount of $2,689,300 is required for the replenishment of a 10-day supply of compo rations. |
Кроме того, требуется сумма в размере 2689300 долл. США для пополнения 10-дневного запаса пайков повышенной питательной ценности. |
An amount of $194,400 is also required for rations in connection with an equipment familiarization programme to be held in Slovakia. |
Кроме того, требуется сумма в размере 194400 долл. США на оплату пайков в связи с программой ознакомления с новой техникой, которая будет проведена в Словакии. |
The amount is prorated for the seven-month period from 1 December 1994 to 30 June 1995 ($93,300). |
Эта сумма пропорционально разбивается на семимесячный период с 1 декабря 1994 года по 30 июня 1995 года (93300 долл. США). |
a/ Not included in the totals since the amount was subsequently appropriated by the General Assembly. English |
а/ В итоговую сумму не входит, поскольку данная сумма была впоследствии ассигнована Генеральной Ассамблеей. |
The amount of $37.9 million due to the Peace-keeping Reserve Fund is in respect of an operational advance to UNTAC. |
Сумма в размере 37,9 млн. долл. США, причитающаяся Резервному фонду для операций по поддержанию мира, связана с оперативным авансом ЮНТАК. |
As a result, the amount owed to the Fund has been reduced to $18.0 million. |
В результате этого сумма, причитающаяся Фонду, сократилась до 18 млн. долл. США. |
The amount of the disregard is to be increased to £60 in April 1996. |
С апреля 1996 года такая сумма будет составлять до 60 фунтов стерлингов. |
It is indicated that the said amount is not paid to the widow/widower in case she/he is entitled to social pension. |
Следует отметить, что указанная сумма не выплачивается вдове/вдовцу в том случае, если она/он имеет право на получение социальной пенсии. |
This amount should be multiplied by four following a recent change in the scale of fines. |
Сумма штрафа должна умножаться на четыре ввиду недавнего повышения размеров штрафа. |
He confirmed that under national execution, any amount set aside for AOS that was not paid to agencies continued to revert to Governments for programming. |
Он подтвердил, что в контексте концепции национального исполнения любая сумма, предусмотренная для АОО, которая не выплачивается учреждениям, по-прежнему поступает правительствам на цели программирования. |
The earmarked amount of $2.0 million supplements resources in the recurrent budget and is expected to be fully disbursed by the end of 1996. |
Выделенная на эти цели сумма в размере 2,0 млн. долл. США дополняет ресурсы по бюджету на периодические расходы и, как ожидается, будет полностью израсходована до конца 1996 года. |
An amount of $135,000 is included to replace 50 per cent of previously obtained uniforms for service personnel and local drivers and protective clothing for mechanics. |
В смету включена сумма в размере 135000 долл. США, необходимая для замены 50 процентов ранее приобретенного обмундирования для сотрудников и местных водителей, а также спецодежды для механиков. |
Subsequently, an amount of $9 million was transferred to the account that was established for the Somali police force at the request of a contributor. |
Впоследствии по просьбе вкладчика сумма в размере 9 млн. долл. США была переведена на счет, учрежденный для создания сомалийской полиции. |