[The maximum monetary amount for which the security right may be enforced] |
[Максимальная денежная сумма, которая может быть взыскана в связи с обеспечительным |
But the minimum amount payable is $100,000; |
Однако минимальная сумма выплаты составляет 100000 долларов; |
Since 1 January 2009, childcare costs in the maximum amount of EUR 2,300 per child per calendar year may be deducted from tax as extraordinary expenses. |
С 1 января 2009 года сумма расходов, связанных с уходом за ребенком, не превышающая 2300 евро за ребенка в календарный год, может вычитаться из налогооблагаемой базы как чрезвычайные расходы. |
This amount of $1.5 million is a decrease from $3.2 million in co-financing contributions for obstetric fistula received in 2010. |
Эта сумма в 1,5 млн. долл. США оказалась меньше 3,2 млн. долл. США, полученных в виде взносов на софинансирование деятельности по ликвидации акушерской фистулы в 2010 году. |
The amount of such pension has been increased from time to time in the past years, at present being MOP 1,700 per month. |
Сумма такой пенсии периодически повышалась в последние годы и составляет 1700 патак в месяц. |
The Magistrates Court hears and determines civil suits in which the amount claimed or the value of the subject matter does not exceed ten thousand rupees. |
Магистратский суд рассматривает гражданские иски и принимает по ним решения, когда исковая сумма или стоимость предмета спора не превышают 10000 рупий. |
Total management expenditure was 18 per cent lower when compared with the budgeted amount of $73.8 million. |
Общая сумма управленческих расходов была на 18 процентов меньше предусмотренной в бюджете суммы в размере 73,8 млн. долл. США. |
In particular, at the end of 2011 UNFPA reported an amount of cash and cash equivalents of $9.1 million. |
В частности, по состоянию на конец 2011 года в отчетности ЮНФПА была указана сумма денежных средств и их эквивалентов в размере 9,1 долл. США. |
The actual cost recovery in excess of this amount was $2.7 million. |
Фактическая сумма возмещения расходов превысила указанную выше сумму на 2,7 млн. долл. США. |
The amount of blood money payable is set at QR 200,000 in the Act and may be modified by a decision of the Council of Ministers. |
Размер денежной компенсации установлен на уровне 200000 КР согласно Закону, и эта сумма может быть изменена на основании решения Совета министров. |
Supplementary amount may be authorized by the office of Human Resources Management when expertise required and market rates leads to exceeding the remuneration levels |
Дополнительная сумма может быть санкционирована руководством кадровой службы, когда требуется специалист и рыночные ставки вынуждают превышать уровни вознаграждения |
This amount is equivalent to over 24 years of the foreign aid required to reach the Millennium Development Goals by 2015. |
Эта сумма более чем в 24 раза превышает объем ежегодной иностранной помощи, необходимой для достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
P is the monthly amount of pension; |
а) П - месячная сумма пенсии; |
Article 44 of the Labour Code guarantees that the amount of monthly remuneration cannot be less than the minimum monthly wage. |
В статье 44 Трудового кодекса содержится гарантия того, что сумма ежемесячного вознаграждения не может быть меньше размера минимального месячного дохода. |
Subsidies to these projects amount every year to about CZK 12 million and are increasing every year. |
Ежегодно на осуществление таких проектов из бюджета выделяется порядка 12 млн. чешских крон, причем эта сумма ежегодно возрастает. |
In addition, the standard amount is now payable in respect of each incapacitated person that is being cared for. |
Кроме того, в настоящее время стандартная сумма выплачивается в расчете на каждое нетрудоспособное лицо, за которым осуществляется уход. |
A. Nominal amount (USD) of financial commitments for Convention-related |
А. Номинальная сумма (долл. США) финансовых обязательств |
Nominal amount (USD) of financial commitments for Convention-related objectives (see annex, table 1) |
Номинальная сумма (долл. США) финансовых обязательств в отношении связанных с Конвенцией целей (см. приложение, таблица 1) |
The amount of commitments increased for Africa and Asia, but decreased for LAC and the CEE. |
В случае Африки и Азии сумма обязательств возросла, а ЛАК и ЦВЕ - сократилась. |
For the previous biennium the nominal amount of commitments was slightly below USD 50 billion, and reduced to 33.6 billion when weighted using Rio marker coefficients. |
Номинальная сумма обязательств за предшествующий двухгодичный период была чуть меньше 50 млрд. долл. США, которые после взвешивания с использованием индексов рио-де-жанейрских маркеров опустилась бы до 33,6 миллиарда. |
For the previous biennium, the nominal amount of investments through programmes and projects amounted to USD 11 billion, reduced to 7 billion when weighted according to the Rio marker coefficients. |
ЗЗ. За предыдущий двухгодичный период номинальная сумма инвестиций, произведенных по линии программ и проектов, составила 11 млрд. долл. США, которые при весовой оценке с использованием индексов рио-де-жанейрских маркеров уменьшились бы до 7 миллиардов. |
Due to the funding shortage, this is half of the amount earmarked in the previous year for that purpose. |
Из-за нехватки финансирования эта сумма наполовину меньше, чем в прошлом году. |
In addition, the amount represented only 0.04 per cent of the uncommitted allotment balance for 2014 under section 2 of the budget. |
Кроме того, указанная сумма представляет собой лишь 0,04 процента от неизрасходованного остатка ассигнований на 2014 год по разделу 2 бюджета. |
The amount of subsidies provided by MLSA to these intervention centres is presented in the following table: |
Сумма субсидий, выделенных МТСД этим центрам экстренной помощи, представлена в следующей таблице: |
The adjustment amount (elimination) and total UNDP revenue after elimination are reflected in the table for information purposes. |
Сумма корректировки (перерасчета) и общая сумма поступлений ПРООН после перерасчета указаны в таблице в информационных целях. |