| This amount should also be assessed. | Эта сумма также подлежит начислению в виде взносов. |
| This amount increased by approximately $20 million in 19992000. | В 1999/2000 году эта сумма увеличилась примерно на 20 млн. долларов. |
| The amount saved will then be the amount left in the next level. | Затем будет сохранена сумма, оставшаяся на предыдущем уровне. |
| The amount in #5 equals the required non-core cost-recovery rate. | Сумма, полученная в пункте 5, равна требуемой ставке возмещения расходов из неосновных ресурсов. |
| Check the amount, which you want to pay. | Проверьте, правильно ли указана сумма, которую Вы собираетесь заплатить. |
| The same amount she asked Joel for. | (бабино) Та же сумма, которую она просила у ДжОэла. |
| The amount is usually $10,000. | Эта предельная сумма обычно составляет 10000 долл. США. |
| A multiple of that amount would be required to build adequate wastewater treatment capacity. | Сумма, в несколько раз превышающая этот объем, потребуется для создания адекватного потенциала для обработки сточных вод. |
| The amount of the percentage deduction would be related to the amount of additional resources sought. | Сумма процентного вычета будет определяться требующимся объемом дополнительных ресурсов. |
| OIOS asserted that in several instances, the amount recommended exceeded the amount claimed. | УСВН заявило, что в ряде случаев сумма рекомендованной выплаты превышала сумму претензии. |
| The amount recognized for the reimbursement should not exceed the amount of the provision. | Учитываемая сумма возмещения не должна превышать размеров резерва. |
| You can specify amount, which you want to recieve, then spend amount (4) will be calculated automatically. | Вы можете указывать сумму, которую желаете получить и тогда отправляемая Вами сумма (4) будет рассчитана автоматически. |
| The net amount is higher than the gross amount due to over-expenditure under staff assessment. | Чистая сумма превышает валовую сумму ввиду перерасхода средств по статье налогообложения персонала. |
| This amount includes the voluntary contribution pledged by the Government of Kuwait in an amount equivalent to two-thirds of the cost of the Mission. | Эта сумма включает объявленные правительством Кувейта добровольные взносы в размере, эквивалентном двум третям суммы расходов на содержание Миссии. |
| The amount projected for the earned fee is supported by the evidence and accords with the amount of contract work yet to be performed. | Сумма договорной комиссии подтверждается имеющимися материалами и согласуется с объемом работы по контракту, которую предстоит осуществить. |
| The amount so generated then serves as a basis for calculating the amount of compensation awardable. | Полученная таким образом сумма служит затем основой для исчисления подлежащей выплате компенсации. |
| The amount collected to date represented 88 per cent of the amount assessed for 1997. | Сумма, полученная на сегодняшний день, составляет 88 процентов от начисленной в 1997 году. |
| Instead, the full amount of the accumulated surplus would be used to reduce the amount of the assessed contributions. | Вместо этого вся сумма накопленной прибыли будет использоваться для сокращения размера начисленных взносов. |
| The recommended amount reflects a reduction of 8 per cent of the amount proposed by the Secretary-General. | Рекомендуемая сумма отражает сокращение на 8 процентов суммы, предложенной Генеральным секретарем. |
| The amount claimed is based on the amount of rent it paid in advance for that period. | Сумма претензии основывается на сумме арендной платы, которая была внесена за этот период авансовым платежом. |
| That amount included a commitment authority in the amount of $18.1 million previously obtained from the Advisory Committee. | Эта сумма включает полномочия на взятие обязательств в размере 18,1 млн. долл. США, которые ранее предоставлял Консультативный комитет. |
| The amount granted is often lower than the amount requested. | Предоставляемая сумма зачастую оказывается ниже величины испрашиваемой. |
| The amount payable will be the highest benefit amount obtained between January and September 2008. | Сумма выплаты будет равна сумме максимальной выплаты в период с января по сентябрь 2008 года. |
| b Estimated USD amount based on local currency amount pledged. | Ь Сумма в долл. США, рассчитанная на основании суммы объявленных взносов в местной валюте. |
| The amount being claimed would appear to be the difference between the amount loaned and the amount received together with the interest that had accrued. | Истребуемая сумма, по-видимому, представляет собой разницу между суммой ссуды и полученной суммой вместе с накопившимися процентами. |