Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
The Board's verification indicated that this amount was the net balance after accounts with negative balances totalling $6.38 million as at 31 December 2007 were considered. Проведенная Комиссией проверка показала, что данная сумма представляет собой чистый остаток средств после учета данных по счетам с отрицательным сальдо, составившим на 31 декабря 2007 года 6,38 млн. долл. США.
The amount for the prior period represented the cumulative expenditure on land and buildings which had been expensed since the inception of the Agency. Сумма за предыдущий период представляет собой совокупные расходы на землю и здания, которые были произведены за период после учреждения Агентства.
The amount of $100,098,753 is in respect of building construction and procurement of minor equipment. Сумма в размере 100098753 долл. США относится к строительству зданий и закупке неосновного оборудования.
The total cost for the implementation of IPSAS was estimated at $3.2 million for the period 2007-2009, but this amount needed to be reviewed. Общая стоимость внедрения МСУГС, по оценкам, составляет 3,2 млн. долл. США за период 2007 - 2009 годов, однако эта сумма требует пересмотра.
At the time of reporting, an amount $114 had been recovered from two of the cases while the remaining three cases were still under investigation. На момент представления информации об этих случаях была взыскана обратно сумма в размере 114 долл. США по двум делам, а проведение расследований в отношении остальных трех случаев не завершено.
In the OIOS assessment, the amount of the daily allowance established in 1974 would most likely not cover the costs it was intended for. По мнению УСВН, установленная в 1974 году сумма, выплачиваемая в качестве суточного денежного довольствия, скорее всего не покроет расходы, для оплаты которых она предназначена.
An additional amount of $19.0 million was received in respect of projects funded by the United Nations Development Programme (UNDP). На осуществление проектов, финансируемых Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), была получена дополнительная сумма в размере 19 млн. долл. США.
Further, an amount of $1,935,900 will be accommodated to the fullest extent possible within the existing appropriation. Помимо этого, сумма в размере 1935900 долл. США будет мобилизована, в максимально возможной степени, за счет имеющихся ресурсов.
In the event of injury or illness that has resulted in a permanent loss of function of the whole person, a proportionate amount is awarded. В случае увечья или болезни, приведшей к постоянной утрате функции данного лица, выплачивается пропорциональная сумма.
The additional amount of $9,000 would cover the travel costs of staff engaged in technical cooperation activities related to renewable energies and sustainable management of natural resources. Дополнительная сумма в размере 9000 долл. США предназначается для покрытия расходов на поездки персонала, участвующего в деятельности по линии технического сотрудничества, касающейся возобновляемых источников энергии и неистощительного природопользования.
An additional amount of $50,400 would cover the costs of maintenance and help-desk services for 28 new computers for the proposed 28 additional posts. Дополнительная сумма в размере 50400 долл. США предназначается для покрытия расходов на техническое обслуживание 28 новых компьютеров и оказание услуг по технической поддержке в связи с предлагаемым созданием 28 дополнительных должностей.
The amount of $157,000 is proposed for the staff of the HCC secretariat to continue providing basic and advanced training to LCC members in 10 peacekeeping missions. Сумма в размере 157000 долл. США испрашивается для секретариата КЦУК, чтобы его сотрудники могли продолжить базовое и специализированное обучение членов местных комитетов по контрактам в 10 миссиях по поддержанию мира.
The amount of $6,300 is required to address issues of relocation and to facilitate the integration of new staff members into the mission environment. Сумма в размере 6300 долл. США необходима для рассмотрения вопросов, связанных с переездом, и содействия адаптации новых сотрудников к условиям работы и жизни в миссиях.
Monetary amount charged for the provision of a service and its currency code Денежная сумма, взимаемая за оказание услуги, и код валюты, в которой она выражена.
Approved amount (Rs. in millions) Утвержденная сумма (в млн. рупий)
That amount was higher than the minimum wage for the private sector, which was RD$ 7,360 a month. Эта сумма выше минимальной зарплаты в частном секторе, которая составляет 7360 доминиканских песо в месяц.
Noted it would contribute for 2008, amount yet to be decided Отметила, что она внесет взносы за 2008 год, сумма которых пока еще не определена.
In addition, an amount of $87,000 is proposed to attend seminars, conferences and workshops aimed at the exchange of ideas, best practices and lessons learned on peacekeeping operations. Кроме того, запрашиваемая сумма в размере 87000 долл. США предназначена для обеспечения возможностей для участия в семинарах, конференциях и практикумах для обмена идеями, передовыми методами и опытом, накопленным в ходе операций по поддержанию мира.
A flash appeal was launched, through which $13 million (90 per cent of the requested amount) was provided to support humanitarian assistance. Был сделан срочный призыв, в рамках которого была предоставлена сумма в размере 13 млн. долл. США (90 процентов запрошенной суммы) для содействия оказанию гуманитарной помощи.
Appeal against the decisions of civil courts lie with the District Judge and the High Court, if the value of the suit exceeds a specified amount. Решения гражданских судов могут обжаловаться у окружного судьи и в высшем суде, если сумма иска превышает определённое значение.
The cumulative amount accrued, as of 31 December 2005, totals $162 million (shown in the UNDP financial statements as an ASHI reserve). По состоянию на 31 декабря 2005 года общая сумма зарезервированных на счетах средств составляла 162 млн. долл. США (отражена в финансовых ведомостях ПРООН как резерв по линии МСВО).
(c) The amount of revenue can be measured reliably; с) сумма поступлений может быть определена достоверно;
The Board maintains its view that such a provision would ensure that the amount shown as accounts receivable would be more realistically stated. Комиссия по-прежнему придерживается мнения о том, что при наличии такого резерва сумма, указанная как дебиторская задолженность, была бы более реалистичной.
This amount is not equal to the total expenditure incurred by implementing partners as some are not required to submit audit certificates. Эта сумма не равна общей величине расходов, понесенных партнерами-исполнителями, поскольку некоторые из них не обязаны представлять акты ревизии.
In summary, the proposal set out above would require an amount of $864,000 for the biennium 2010-2011. В целом, для выполнения вышеизложенного предложения потребовалась бы сумма в размере 864000 долл. США на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.