The tables show that the claimed amount relates to amounts allegedly due under the final acceptance certificate. |
Таблица показывает, что истребуемая сумма касается сумм, причитавшихся, по утверждению заявителя, в соответствии с окончательным актом приемки. |
This amount is calculated based on the rental contracts that commenced and ran during that period. |
Эта сумма рассчитана исходя из контрактов аренды, срок действия которых начался и продолжался в течение этого периода. |
The amount claimed for includes war tax on some such flights of family members relocating outside Jordan. |
Сумма претензии включает военный налог на некоторые такие авиабилеты для членов семей военнослужащих, откомандированных за пределы Иордании . |
Such amount is defined as the level of materiality. |
Такая сумма определяется как уровень существенности. |
Where non-material items aggregate to a material amount they are reviewed on a sample basis using a monetary unit sampling technique. |
В тех случаях, когда из несущественных позиций в итоге складывается существенная сумма, эти позиции рассматриваются на выборочной основе с использованием метода выборки денежных сумм. |
This amount is inclusive of the commitment authorities granted by the Advisory Committee in July 2004 and in March 2005. |
Эта сумма включает суммы полномочий на принятие обязательств, предоставленных Консультативным комитетом в июле 2004 года и в марте 2005 года. |
Any additional amount requested for the purchase of oil spare parts and equipment would require authorization by the Council. |
Любая дополнительная сумма, испрашиваемая для закупки запчастей и оборудования для нефтяного сектора, потребует санкции Совета. |
Applying the exchange rate set down in the project contracts, this amount can be converted to US$185,420. |
Используя обменный курс, закрепленный в проектных контрактах, эта сумма может быть конвертирована в 185420 долл. США. |
The commitment authority amount of $12 million authorized by the Advisory Committee has not been assessed on Member States. |
Сумма в размере 12 млн. долл. США, которая была предусмотрена полномочиями на принятие обязательств, предоставленными Консультативным комитетом, не распределялась в виде взносов между государствами-членами. |
This amount has been fully assessed on Member States. |
Сумма бюджета была в полном объеме начислена в виде взносов государствам-членам. |
The amount claimed for the additional fire and theft insurance is ID 5,000. |
Сумма, требуемая в связи с дополнительной страховкой на случай пожара и воровства, составляет 5000 иракских динаров. |
The claimed amount was included under the deferred payment agreement in 1987. |
Заявленная сумма была включена в соглашение об отложенных платежах в 1987 году. |
It has submitted copies of two wage certificates, but the claimed amount is not readily apparent from the documents submitted. |
Она представила копии двух ведомостей выплаты заработной платы, но истребуемая сумма непосредственно не выводится из поданных документов. |
Consequently, they are compensable to the extent that they were reasonable in amount. |
Поэтому они подлежат компенсации в тех пределах, в каких их сумма разумна. |
That amount has been re-categorized as a claim for "Other tangible property". |
Эта сумма была перенесена в категорию претензий "прочая материальная собственность". |
The period for which that amount is claimed is not identified. |
Период, за который истребуется указанная сумма, не уточняется. |
"principal claim amount" See paragraph 4 |
"основная сумма претензии" См. пункт 4 |
However, this amount appears to include amounts extending beyond the loss of profits claim. |
Однако эта сумма, как представляется, включает суммы, выходящие за рамки претензии в связи с упущенной выгодой. |
An amount of €4.2 million was again allocated from the consolidated budget for initial reconstruction of Serbian Orthodox sites damaged in March 2004. |
Сумма в 4,2 млн. евро вновь была выделена из сводного бюджета для выполнения первоначальных работ по восстановлению сербских православных объектов, пострадавших в марте 2004 года. |
This amount anticipates several large or expanded missions, including those in Kosovo, East Timor and Sierra Leone. |
Эта сумма охватывает несколько крупных или расширяемых миссий, в том числе в Косово, Восточном Тиморе и Сьерра-Леоне. |
Only $15,000 had been requested, the same amount as was requested for the period ending 30 June 2000. |
Было запрошено лишь 15000 долл. США и аналогичная сумма была запрошена на период, заканчивающийся 30 июня 2000 года. |
In each case, however, the actual amount of development work carried out under the plan was negligible. |
Однако в каждом случае фактическая сумма работ по развитию производства, произведенных по этому плану, была незначительной. |
This amount exceeds the Government's combined budget allocation to roads, health and social welfare. |
Эта сумма превышает общий объем государственных бюджетных ассигнований на дорожное строительство, здравоохранение и социальное обеспечение. |
The latter amount represents a decrease of approximately 17 per cent compared to 1998. |
Последняя сумма приблизительно на 17 процентов меньше аналогичного показателя в 1998 году. |
That amount did not include the provision of a full complement of INSTRAW resources and services to GAINS. |
Эта сумма не предусматривает выделение для ГАИНС полного объема ресурсов и услуг МУНИУЖ. |