Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
This $1000 is a low amount of money. Эта 1000 долларов слишком малая сумма.
I think he wants a specific amount. Думаю, ему нужна определенная сумма.
Not sure the amount is relevant. Не думаю, что сумма тут важна.
Last withdrawal was two weeks ago, always the same amount, $260 a month. Последний раз она снимала деньги 2 недели назад, всегда одна и та же сумма, 260$ в месяц.
A small amount of money and some jewellery had been taken. Пропала небольшая сумма денег и драгоценности.
What is clear is the amount that's been embezzled. Единственное, что ясно, - это сумма похищенных средств.
This is a huge amount of money. It's a life-changing amount of money. Это огромная сумма денег, сумма, которая может изменить жизнь.
If the amount is not declared at the time the transaction is performed, the above subjects have to identify the customer, as soon as the amount is declared. Если сумма не объявлена на момент совершения сделки, вышеназванные субъекты должны установить личность клиента, как только будет объявлена сумма.
Amount of financial loss due to fraud and amount recovered. объем понесенного в результате мошенничества финансового ущерба и сумма взысканных средств.
Of the amount of $482,460,550 assessed on Member States by the Assembly, the amount of $277,915,150 was applied to the Special Account for UNMISS. Из суммы в размере 482460550 долл. США, начисленной Ассамблеей государствам-членам, сумма, составляющая 277915150 долл. США, была зачислена на специальный счет МООНЮС.
There have recently been many cases in which the amount of customs duties payable on goods transported under a TIR Carnet has exceeded the maximum amount that could be claimed from the guaranteeing association under a TIR Carnet. В настоящее время зафиксировано значительное количество случаев, когда сумма подлежащих уплате таможенных платежей в отношении товаров, перевозимых с применением книжки МДП, превышает максимальный размер сумм, уплату которых можно требовать от гарантийного объединения по книжке МДП.
In applying this new law, the competent Customs office had, by mistake, blocked the complete amount of the Customs claim against the persons directly liable rather than the guaranteed amount due by the guaranteeing association, together with the default interest rates. При применении этого нового закона компетентные таможенные органы по ошибке заблокировали всю сумму таможенного требования к лицам, с которых эта сумма непосредственно причитается, вместо гарантийной суммы, которая должна быть выплачена гарантийным объединением, а также проценты за просрочку.
Any person bringing into or taking out of Thailand an aggregate amount of foreign currency exceeding US$ 20,000 or its equivalent must declare the amount of foreign currency to a customs official. Всем лицам, которые ввозят в Таиланд или вывозят из него иностранную валюту, сумма которой в совокупности превышает 20000 долл. США или эквивалентную сумму, надлежит декларировать такую сумму в иностранной валюте сотруднику таможенной службы.
The amount of the penalty provided for in 1 of this article, together with the payments specified in articles 25 and 26, may not exceed the overall amount of compensation that would have been payable in the event of the total loss of the cargo. Сумма штрафа, предусмотренная в 1 настоящей статьи, вместе с указанными в статьях 25 и 26 платежами не должна быть больше общей суммы возмещения, которая подлежала бы уплате в случае полной утраты груза.
The final not-to-exceed amount of the contract increased to $1,500,000, nearly eight times the original not-to-exceed amount of $190,000. Окончательная предельная сумма контракта была увеличена до 1500000 долл. США, т.е. почти в восемь раз по сравнению с первоначальной предельной суммой в 190000 долл. США.
An additional amount of $5,000 for each of the years 2006 and 2007 is being requested as the amount will not be shared with the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention in those years. Как на 2006, так и на 2007 годы запрашивается дополнительная сумма в 5000 долл. США в год, поскольку в этот период в их покрытии не будет принимать участие Конференция Сторон Венской конвенции.
During the course of the Panel's review, two claims with a total claimed amount of USD 162,456.74 were withdrawn, leaving a remaining total claimed amount of USD 866,037,400.07. При проведении Группой этого рассмотрения две претензии на общую заявленную сумму 162456,74 долл. США были отозваны, в результате чего оставшаяся общая истребуемая сумма снизилась до 866037400,072.
If, in the course of travel, project personnel have earned in subsistence allowance an amount equal to the amount advanced, they may be advanced the balance of the estimated reimbursable expenses. Если в ходе поездки сотрудник по проектам приобрел право на получение в виде суточных суммы, равной сумме полученного аванса, то ему может быть выдана авансом остальная сумма предполагаемых расходов, подлежащих возмещению.
a This amount relates in part to claims for mental pain and anguish, in respect of which the claimants were not required to specify a particular claimed amount. а Эта сумма включает в себя требования о компенсации душевных страданий и мучений, которые заявители не были обязаны оценивать количественно.
Expenditures were recorded in the amount of €16.5 million, resulting in an excess of income over expenditure in the amount of €1.0 million. Зарегистрированная сумма расходов составила 16,5 млн. евро, в связи с чем поступления превысили расходы на 1,0 млн. евро.
Carrying amount is the amount at which an asset is recognized in the balance sheet after deduction of any accumulated depreciation and accumulated impairment losses thereon. Балансовая сумма - сумма, в размере которой данный актив проводится по балансовому отчету, за вычетом любой накопленной суммы его амортизации и накопленной суммы убытка в связи с его обесценением.
The actual amount of the subvention may be less, but shall not exceed, an amount equivalent to the annual costs of rent and maintenance of the offices put at the disposal of the Institute by the United Nations. Фактическая сумма выделяемой субсидии может быть меньше, но не больше, чем сумма, эквивалентная годовым расходам на аренду и содержание служебных помещений, предоставляемая в распоряжение Института Организацией Объединенных Наций».
Minimum amount of the credit is 500 AZN/USD, and of credit line is 1000 AZN/USD. Maximum amount for both credit and credit line is 100000 AZN/USD. Минимальная сумма кредита 500 AZN/USD, кредитной линии 1000 AZN/USD, максимальная сумма для кредита и кредитной линии составляет 100.000 AZN/USD.
Although the amount in local currency had remained the same, the amount in United States dollars or Swiss francs or German marks had become considerably smaller and staff still had to meet certain commitments in those strong currencies outside their duty station. Хотя сумма в местной валюте не изменилась, сумма в долларах США, швейцарских франках или немецких марках существенно уменьшилась, при этом сотрудники по-прежнему вынуждены были нести определенные расходы вне места службы, покрываемые в этих твердых валютах.
Note: A dash ( - ) indicates that the amount is nil or negligible; parentheses () indicate that the amount is estimated. Примечание: два тире ( - ) означают, что сумма равна нулю или что ей можно пренебречь; круглые скобки () означают, что данная сумма определена по оценке.