This latter amount represents a reduction of $6,000 from the prior period and results from the use of the aircraft for travel relating to banking arrangements. |
Эта последняя сумма отражает сокращение на 6000 долл. США по сравнению с предыдущим периодом, что связано с использованием самолета для поездок, связанных с банковскими операциями. |
An additional amount of $12,000 has been included to cover increased security for the workshop facilities that will house the demining vehicles and equipment. |
Предусмотрена дополнительная сумма в размере 12000 долл. США для покрытия расходов в связи с усилением охраны авторемонтных мастерских, в которых будет размещен автотранспорт и средства разминирования. |
However, the amount of interest apportioned to the special-purpose fund needs to be assigned more precisely to the individual trust funds comprising the fund balance. |
Однако сумма поступлений по процентам, выделяемая на специальные средства, должна распределяться более точно индивидуальным целевым фондам, включающим остаток средств. |
That amount was all-inclusive and consistent with the annual entitlements of the judges of the International Court of Justice, prorated for that period. |
Эта сумма включала все выплаты и соответствовала рассчитанной пропорционально указанному периоду сумме годового оклада и пособий, установленных для судей Международного Суда. |
The ECA administration informed the Board that the full amount had been recovered from the former staff member concerned. |
Администрация ЭКА информировала Комиссию о том, что с бывшего сотрудника, уличенного в мошенничестве, взыскана вся сумма ущерба. |
In addition, the budgeted amount for the volunteers did not include the monthly hazardous duty allowance of $400 that was subsequently authorized. |
Кроме того, предусмотренная в бюджете сумма для финансирования добровольцев не включала ежемесячную надбавку за работу в опасных условиях в размере 400 долл. США, выплата которой была санкционирована позднее. |
The amount of such unrecorded obligations is reflected in a footnote to the appropriate financial statements; |
Сумма таких неучтенных обязательств отражается в подстрочном примечании к соответствующим финансовым ведомостям; |
An amount of $52,800 was provided in the budget estimates for electricity, water and generator fuel. |
В бюджетной смете была предусмотрена сумма в размере 52800 долл. США для покрытия расходов на электро- и водоснабжение и топливо для генераторов. |
The amount allocated for standard troop cost reimbursement has been fully obligated to cover payments for services rendered by contingents from troop-contributing Governments during the period. |
Сумма, выделенная по статье «Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам», полностью ассигнована для осуществления выплат за услуги, оказанные контингентами из предоставивших войска стран в течение данного периода. |
The costs of these items were lower than the amount budgeted for the diesel storage tanks, resulting in unutilized resources of $1,400. |
Расходы на приобретение этих материалов оказались меньше, чем сумма, предусмотренная в бюджете для приобретения емкостей для хранения солярки, в результате чего образовался неизрасходованный остаток средств в размере 1400 долл. США. |
It is estimated that an amount of $9.3 million is due for troop costs for the period ending 31 December 1997. |
Согласно оценкам, за период, закончившийся 31 декабря 1997 года, государствам причитается сумма в размере 9,3 млн. долл. США в счет возмещения расходов на содержание войск. |
An amount of $143,800 provides for the purchase of maintenance and servicing equipment required to equip the communications workshops. |
Сумма в размере 143800 долл. США предназначена для закупки средств технического обслуживания, необходимых для оснащения мастерских по ремонту аппаратуры связи. |
A budgeted amount of $47,700 provides for the outfitting and replacement of basic medical equipment in 3 ambulances located at Sarajevo, Tuzla, and Banja Luka. |
Предусмотренная в смете сумма в размере 47700 долл. США предназначена для оснащения базовой медицинской техникой трех машин скорой помощи, находящихся в Сараево, Тузле и Баня-Луке, и замены такой техники. |
The amount of $10,000 provides for the replacement of audio equipment, lighting equipment, batteries, other equipment and accessories. |
Сумма в размере 10000 долл. США предназначается для замены звуковой аппаратуры, осветительного оборудования, батареек, прочего оснащения и принадлежностей. |
The amount of $95,800 is based on 1,064 person/days at $90 per day. |
Сумма в размере 95800 долл. США исчислена исходя из 1064 человеко-дней по ставке 90 долл. США в день. |
The unutilized amount of $61,800 was due to the implementation of a policy to provide compensatory time off to local staff in lieu of overtime payment. |
Неиспользованная сумма в размере 61800 долл. США возникла в результате осуществления политики предоставления отгулов местному персоналу вместо выплаты сверхурочных. |
Moreover, an amount of $113,600 is required for the refurbishing of transportation equipment to ensure its serviceability before its transfer to other missions. |
Кроме того, требуется сумма в размере 113600 долл. США на модернизацию транспортного оборудования, с тем чтобы обеспечить его пригодность к эксплуатации до передачи в распоряжение других миссий. |
In the opinion of the Advisory Committee the amount requested for travel of defence counsel is inflated, especially given the situation in Rwanda. |
По мнению Консультативного комитета, испрашиваемая сумма на покрытие путевых расходов адвоката защиты завышена, особенно принимая во внимание ситуацию в Руанде. |
The $1.8 million requested for investigative travel was equivalent to the amount requested in 1996. |
Сумма в размере 1,8 млн. долл. США, испрошенная на поездки с целью проведения расследований, была эквивалентна сумме, испрошенной в 1996 году. |
On this basis, provision in the amount of $9,629,900 is, therefore, made for reimbursement of contingent-owned equipment. |
Таким образом, исходя из этого для возмещения расходов по имуществу, принадлежащему контингентам, предусматривается сумма в размере 9629900 долл. США. |
To complete the remaining 70 per cent of the return plan, an amount of LL 1,800 billion is required. |
Для завершения реализации еще 70 процентов объема работ по плану возвращения перемещенных лиц требуется сумма в размере 1800 млрд. ливанских фунтов. |
This amount contains negative growth of $290,000 since considerable savings have been achieved by transferring from external printing to the UNON printing facilities. |
Эта сумма отражает негативный рост в объеме 290000 долл. США за счет достижения значительной экономии в результате перехода от внешних типографских работ к использованию типографии ЮНОН. |
The amount of $360,000 shows a zero growth on account of the floor space requirements for UNCHS (Habitat). |
Сумма в 360000 долл. США отражает нулевой рост с точки зрения площади служебных помещений, необходимых ЦООННП (Хабитат). |
An amount of USD 391,600 is therefore proposed to cover the costs of four P-2 posts for this purpose. |
Поэтому для покрытия расходов на оплату четырех должностей С-2 для этой цели предлагается сумма в размере 391600 долл. США. |
It should be noted that this amount includes temporary assistance for meetings, which was a separate item in the 1997 budget. |
Следует отметить, что эта сумма включает расходы на временный персонал для обслуживания заседаний, которые проходили отдельной статьей в бюджете 1997 года. |