Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
In the case of MONUC, the amount is higher. В случае МООНДРК эта сумма является еще более высокой.
The amount of cash available does not therefore allow for reimbursement to formed police-contributing countries. Таким образом, сумма имеющейся денежной наличности не позволяет производить возмещение расходов странам, предоставляющим сформированные полицейские подразделения.
In 2007/08, the proposed amount has been decreased to $79,000. В 2007/08 году предлагаемая сумма была уменьшена до 79000 долл. США.
The amount of $97,579,600 does not include the financial implications of the expansion of UNIFIL. Сумма в размере 97579600 долл. США не включает финансовые последствия расширения ВСООНЛ.
This is a paltry sum for the States that impose sanctions but a large amount for savers. Это ничтожно мелкая сумма для государств, которые вводят санкции, однако большие деньги для вкладчиков.
The amount of $31,100 is requested for four Audit Supervision visits to missions. Сумма в размере 31100 долл. США испрашивается на покрытие расходов по четырем поездкам в миссии для ревизионного надзора.
The amount of $32,100 is requested for the Resident Auditor's case travel. Сумма в размере 32100 долл. США испрашивается на поездки ревизора-резидента в связи с разбирательством дел.
Others This amount includes transactions under review by UNDP at closure of UNHCR accounts. а Эта сумма включает в себя операции, проходившие проверку в ПРООН на момент закрытия счетов УВКБ.
Other estimates suggest that the amount could reach $110 billion by 2010. По другим оценкам, к 2010 году эта сумма может достичь 110 млрд. долл. США.
The amount of funds currently held in the account exceeds $1 million. Сумма средств, находящихся в данный момент на этом счете, превышает 1 млн. долл. США.
The amount appropriated by the Assembly is shared among the three members. Сумма, выделяемая Ассамблеей, распределяется между тремя членами Комиссии.
The author claims that the amount of the reparation ordered by the Audiencia is merely symbolic and cannot be considered sufficient. Автор утверждает, что сумма компенсации, назначенная судом, носит исключительно символический характер и не может считаться достаточной.
Accordingly, as a result of this provision, the deferred charges included in the financial statements were overestimated by a significant amount. С учетом этого прогноза в финансовых ведомостях указана значительная сумма отсроченных платежей.
While that amount might not be material, the control required was considered to be significant. Хотя данная сумма, очевидно, не является существенной, обеспечение необходимого контроля имеет важное значение.
No provision has been made, as this amount will be covered by the United Nations budget. Никакого резерва в этой связи не предусмотрено, поскольку эта сумма будет покрыта за счет бюджета Организации Объединенных Наций.
The amount was recognized on a confirmed pledge. Сумма была учтена на основе подтвержденного объявленного взноса.
In this category the amount of loans is relatively large, which entails a high risk factor because of the present situation. В этой категории сумма займов сравнительно велика, что с учетом сложившейся ситуации сопряжено с высоким фактором риска.
The amount remains outstanding at year end. На конец года эта сумма оставалась непогашенной.
Furthermore, an amount of $2.3 million of annual budget income was transferred to the supplementary programme for repatriation and reintegration of Burundian refugees. Кроме того, сумма поступлений по годовому бюджету в размере 2,3 млн. долл. США была переведена на счет вспомогательной программы для репатриации и реинтеграции бурундийских беженцев.
The amount shown in UNDP financial statements as at 31 December 2005 was $29.86 million. Соответствующая сумма, указанная в финансовых ведомостях ПРООН по состоянию на 31 декабря 2005 года, составляла 29,86 млн. долл. США.
This amount is not reflected in the balance sheet. В балансовой ведомости эта сумма не указана.
As a result, a substantial amount of old receivables had built up. В результате этого накопилась значительная сумма давно просроченной дебиторской задолженности.
The amount had still not been allocated to the specific projects at the end of the biennium 2004-2005. По состоянию на конец двухгодичного периода 2004 - 2005 годов указанная сумма так и не была распределена между конкретными проектами.
That amount is reflected in accounts payable at 30 June 2006. Эта сумма отражена в показателе кредиторской задолженности по состоянию на 30 июня 2006 года.
The amount requested is $500,000. Испрашиваемая сумма составляет 500000 долл. США.