| The amount expected to be charged to the contingency fund was therefore $4,328,700. | Поэтому сумма, которую, как предполагается, придется отнести на счет резервного фонда, составит 4328700 долл. США. |
| The original amount claimed does not reflect any subsequent amendments that may have been made by the claimant. | Первоначальная истребуемая сумма не отражает любых последующих изменений, которые могли быть внесены заявителем. |
| The amount proposed for 2002 had been based on draft estimates provided by the Hamburg building authorities. | Сумма ассигнований, предложенных на 2002 год, была основана на предварительной смете, подготовленной строительным ведомством Гамбурга. |
| This amount is derived from staff assessment. | Сумма по данному разделу соответствует сумме налогообложения персонала. |
| This amounted to more than double the amount allocated in past years. | Эта сумма более чем в два раза превышает сумму субсидий, выделявшихся в последние годы. |
| In addition, the amount currently outstanding did not include assessments for 2007 because rates of assessment were not yet available. | Кроме того, нынешняя сумма задолженности не включает взносы на 2007 год, так как ставки взносов пока отсутствуют. |
| For part-time employees, this amount is reduced in proportion to the percentage of employment. | Применительно к трудящимся, работающим неполный рабочий день, эта сумма сокращается пропорционально доле их занятости. |
| The maximum amount of the loan is CZK 20000, with a time-limit of at most five years. | Максимальная сумма займа составляет 20000 крон при сроке его погашения до пяти лет. |
| Following the adoption of General Assembly resolution 57/311, an amount of $250,000 was transferred to the INSTRAW Trust Fund. | После принятия резолюции 57/311 Генеральной Ассамблеи сумма в 250000 долл. США была переведена в целевой фонд МУНИУЖ. |
| A..1 An amount of $33,800 is required for overtime of staff during sessions of the Governing Council. | A..1 Сумма в размере 33800 долл. США необходима для выплаты сверхурочных сотрудникам во время сессий Совета управляющих. |
| A..20 An amount of $7,100 is required to cover the cost of replacement of office automation equipment. | A..20 Сумма в размере 7100 долл. США испрашивается для покрытия расходов на замену оргтехники. |
| A..22 An amount of $31,100, at the maintenance level, relates to consultancy services to undertake evaluations focusing on programme implementation. | A..22 Сумма в 31100 долл. США, предусматриваемая на прежнем уровне, относится к консультативному обслуживанию по проведению оценок с уделением особого внимания осуществлению программы. |
| An amount for currency protection is included in the budget. | В бюджете предусматривается определенная сумма для защиты от курсовых убытков. |
| The amount is fixed by the Council on the basis of the existing level of the Reserve Account and expected requirements. | Сумма устанавливается Советом с учетом объема имеющихся на Резервном счете средств и ожидаемых потребностей. |
| The amount of UNRISD programme support was $209,989 in 2002. | Сумма вспомогательных расходов по программе ЮНРИСД в 2002 году составила 209989 долл. США. |
| An aggregate amount of these resources totals around US$ 302 million. | Совокупная сумма этих средств составляет в общей сложности около 302 млн. долл. США. |
| A..49 The amount of $1,400 provides for overtime when servicing sessions of UNCITRAL and its working groups. | A..49 Сумма в размере 1400 долл. США предназначена для покрытия сверхурочных расходов в связи с обслуживанием сессий ЮНСИТРАЛ и ее рабочих групп. |
| It also provided its trial balance for 1990 showing the claimed amount held in its bank account with the Commercial Bank of Kuwait. | Она представила также предварительный баланс за 1990 год, из которого видно, что заявленная сумма хранилась на банковском счете в Коммерческом банке Кувейта. |
| The bankroll is the amount that a player has available to play poker. | Деньги это сумма, которую игрок располагает для игры в покер. |
| When leaving for permanent residency abroad, the transfer amount is not limited. | Сумма перевода при выезде на ПМЖ не ограничена. |
| Please note your credit card will be authorized for the amount of the first night. | Пожалуйста, обратите внимание, что на Вашей кредитной карте будет заблокирована сумма в размере стоимости первой ночи проживания. |
| The actual amount owed had been $695 million. | Фактическая причитающаяся сумма составила 695 млн. долл. США. |
| However, the Advisory Committee was informed that those resources only reflected the amount already committed for the next biennium. | Однако Консультативный комитет был информирован о том, что указанная сумма отражает лишь сумму взносов, уже объявленных на следующий двухгодичный период. |
| Overall international assistance in 2003 (both grants and loans) came to a similar amount. | Общая сумма международной помощи в 2003 году - как в виде субсидий, так и в виде кредитов - представляет собой аналогичную величину. |
| For the regular budget the total was $693 million, an amount higher than in 2002. | По регулярному бюджету общая сумма невыплаченных начисленных взносов составляла 693 млн. долл. США, т.е. выше соответствующего показателя за 2002 год. |