Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
The estimated liability related to home leave as at 31 December 2011 is $541 thousand, and this amount has been charged to regular resources in 2011. Сметная стоимость финансовых обязательств по выплатам в связи с отпуском на родину по состоянию на 31 декабря 2011 года составляет 541000 долл. США; указанная сумма была отнесена в 2011 году к регулярным ресурсам.
The Board expressed concern at the steady increase in total requests for financial assistance, whereas the amount of annual contributions had stopped growing in 2002. Совет выразил озабоченность по поводу постоянного увеличения суммы заявок на оказание финансовой помощи, в то время как сумма ежегодных взносов в 2002 году сократилась.
For overseas branches, the net amount due to the local parent companies is taken as an approximation of the magnitude of direct investment. В случае зарубежных отделений в качестве приблизительного показателя размеров прямых инвестиций берется чистая сумма, причитающаяся местным материнским компаниям.
More Member States had paid their assessed contributions to the regular budget in full than in any year since 2000, and the amount outstanding on 31 December 2005 was down. В этом году большое число государств-членов выплатило их начисленные взносы в регулярный бюджет в полном объеме по сравнению с любым годом начиная с 2000 года, и, кроме того, по состоянию на 31 декабря 2005 года сократилась сумма невыплаченных взносов.
As the proposed adjustments would be calculated based on actual past expenditures and not on exchange rate speculations, the required amount would be accurate. Поскольку предлагаемая корректировка будет рассчитываться на основе фактических прошлых расходов, а не на основе прогноза в отношении валютных курсов, требуемая сумма будет точной.
On the other hand, the estimate of the amount required would have to be speculative. С другой стороны, требуемая оценочная сумма в любом случае должна будет определяться на основе прогнозов.
1 The amount required to bring the working capital reserve up to 8.3 per cent of the total annual programmes cost plus overhead. 1 Сумма, необходимая для доведения размера резерва оборотного капитала до уровня 8,3% от общей суммы годовых расходов по программам плюс накладные расходы.
The amount of $7,000 is requested for travel in relation to participation in seminars related to police aspects of peacekeeping with policy centres, think tanks, universities and Member States. Сумма в размере 7000 долл. США испрашивается для покрытия расходов на поездки, связанные с участием в семинарах по касающимся полиции аспектам миротворческой деятельности, в которых будут принимать участие представители директивных органов, аналитических центров, университетов и государств-членов.
The proposed amount will provide for eight months of consultancy service and the expected date of completion for the project is June 2007. Испрашиваемая сумма будет использована для оплаты консультационных услуг на протяжении восьми месяцев, и данный проект планируется завершить в июне 2007 года.
This latter amount includes contributions to the United Nations agencies, NGOs, ICRC in Chad and Darfur, and AU ceasefire monitoring activities. Последняя сумма включает взносы на цели деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций, МККК в Чаде и Дарфуре и Африканского союза по наблюдению за прекращением огня.
Upon enquiry, the Committee was informed that the amount proposed was intended to be 10 per cent of the net budget. По его просьбе Комитет был проинформирован о том, что предполагалось, что предложенная сумма не будет превышать 10 процентов чистого бюджета.
The amount claimed was based on four different contracts, only one of which contained a clause providing for "arbitration in Munich". Сумма иска основывалась на четырех различных контрактах, только один из которых содержал оговорку, предусматривающую проведение "арбитражного разбирательства в Мюнхене".
This amount, which is less than 1.5 per cent of the budget for 2007-2008, would appear to be the minimum initial level of such a reserve. Эта сумма, составляющая меньше 1,5 процента от бюджета 2007-2008 годов, могла бы стать минимальным первоначальным уровнем такого резерва.
The amount of $4,436,365 reflects the funds held in clearing accounts for UNDP activities as illustrated in Annex II. Сумма в 4436365 долл. США отражает средства по клиринговым счетам на мероприятия ПРООН, как показано в приложении II.
The maximum amount payable to each injured party is determined by reference to the index 1000 of the civil servants wages' chart. Максимальная сумма, подлежащая выплате каждой пострадавшей стороне, определяется на основе индекса 1000 к тарифам заработной платы гражданских служащих.
The amount of the pecuniary assistance ranged from 30 to 100 euros, depending on the character of the problem. Сумма денежного пособия составляет от 30 до 100 евро в зависимости от серьезности проблемы.
That amount, however, falls far short of the requirements for an efficient fight against this pandemic, which will require 7 to 10 billion dollars in 2005. Однако эта сумма гораздо меньше той, которая необходима для эффективной борьбы с этой пандемией, для чего в 2005 году потребуется от 7 до 10 млрд. долл. США.
An amount of $4,871,270 is attributable to increases in the compensation package to the contractor's international staff, which is still under review. Сумма в размере 4871270 долл. США обусловлена увеличением пакета вознаграждения международных сотрудников подрядчика, вопрос о чем по-прежнему находится на стадии рассмотрения.
For the 2001-2003 programming period, about 45 country offices receive actual annual TRAC 1 allocations of less than this amount. В период программирования 2001 - 2003 годов примерно 45 страновых представительств фактически получали ежегодные ассигнования по линии ПРОФ1 в меньшем, чем эта сумма, объеме.
It will be supplemented by additional resources in the amount of up to $180,000 to hire specialized expertise on an as-needed basis. В дополнение к этим ресурсам будет выделена сумма в размере до 180000 долл. США для найма экспертов по специальным вопросам при возникновении необходимости в этом.
The same amount of $13.6 million was still outstanding a year later, although the Administration had sent reminder letters. Спустя год невыплаченной по-прежнему оставалась та же сумма в размере 13,6 млн. долл. США, хотя администрация направила письменные напоминания.
Revised total of amount of compensation (USD) Ранее рекомендованная общая сумма компенсации (долл. США)
The amount of blocked funds in KM has been showed as follows: Сумма заблокированных средств в боснийских марках выглядит следующим образом:
The amount was equivalent of 10,000 euros at the exchange rate applicable at the time the Law was passed. Эта сумма эквивалентна 10000 евро по обменному курсу, применявшемуся на момент принятия Закона.
Funding this gap requires the additional amount of $7 million for new malaria drugs, because of the recent change in the malaria drug regime. Чтобы закрыть этот пробел, нужна дополнительная сумма в 7 млн. долл. США на новые лекарства против малярии в связи с недавним изменением лекарственного режима для борьбы с малярией.