Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Amount - Расходы"

Примеры: Amount - Расходы
Thereafter, the related annual amount would be $3.6 million. После этого дополнительные ежегодные расходы будут составлять около 3,6 млн. долл. США.
The Group believed that encouraging development would reduce the amount spent on peacekeeping. Группа исходит из того, что содействие развитию могло бы снизить расходы на операции по поддержанию мира.
This cost included an amount for training in the use of the system. В эту сумму были включены также расходы на обучение использованию системы.
A non-recurrent amount for workshop equipment ($11,300) is also required in respect of the vehicles purchased. В связи с приобретенными автотранспортными средствами также предусмотрены единовременные расходы на закупку ремонтного оборудования (11300 долл. США).
The hotel will issue an invoice for the amount you pay. С отеля Вам издадут счет-фактуру за сделанные расходы.
The amount paid out by enterprises in the form of compensation for accidents and occupational diseases exceeds 40 billion roubles a year. Расходы предприятий, связанные с возмещением ущерба от несчастных случаев и профессиональных заболеваний, превышают 40 млрд. рублей в год.
The amount will cover seven international regional advisors and related operational expenses. Из этой суммы будут покрываться расходы на семь должностей международных региональных советников и соответствующие оперативные расходы.
This amount also provides for the upgrading of some workshops. В эту сумму также включены расходы по модернизации некоторых из авторемонтных мастерских.
That amount represented legitimate peace-keeping expenditure by those countries which the United Nations must reimburse. Эта сумма отражает реальные расходы указанных стран на операции по поддержанию мира, которые надлежит компенсировать Организации Объединенных Наций.
She asked to what amount expenditure could be reduced. Она интересуется, до какой суммы можно было бы сократить расходы.
This exceeded the amount provided for this service. Связанные с этим расходы превысили сумму, ассигнованную на этот вид обслуживания.
The Committee also notes that this amount includes accommodation and equipment. Комитет также отмечает, что в эту сумму включены расходы на размещение и оборудование.
This amount includes shipping costs but excludes country support services. В эту сумму входит стоимость перевозки, но не входят расходы по обслуживанию в странах.
The amount of $21,000 covers communications, maintenance of equipment and operating expenses. Сумма в 21000 долл. США предназначена для оплаты услуг связи, обслуживания оборудования и на оперативные расходы.
This amount included programme support costs of $141 million. Эта сумма включала расходы на вспомогательное обслуживание программ в размере 141 млн. долл. США.
Of that amount, non-recurrent expenses accounted for only $4 million. Из этой общей суммы невозобновляемые расходы составляют приблизительно лишь 4 млн. долл. США.
This indicated that actual expenditures exceeded the amount advanced. Это говорит о том, что фактические расходы превышали выплаченные авансы.
Provisions in the amount of $958,400 include costs for medical services and supplies provided during the withdrawal and administrative liquidation period. Ассигнования в размере 958400 долл. США охватывают расходы на медицинское обслуживание и медицинские принадлежности, производимые в период вывода и административной ликвидации.
The cost of these links is recovered against each mission, based on the assessed annual amount of data link usage. Расходы на использование этой сети покрываются в рамках каждой миссии на основе оценки ежегодного объема передаваемых данных.
The amount relates to expenditure incurred by UNOPS against projects implemented on behalf of UNDP but rejected when reported. Эта сумма включает расходы, понесенные ЮНОПС в связи с проектами, осуществляемыми от имени ПРООН, в оплате которых было отказано.
As a result, the administrative costs were understated by the same amount. В результате административные расходы были занижены на ту же сумму.
The monthly cost represents the total average amount per person amortized over the deployment period. Ежемесячные расходы представляют собой общую среднюю сумму из расчета на одного человека, амортизированную на протяжении периода развертывания.
(b) This amount was expensed at the various stages of construction. Ь) Указанная сумма включает расходы, понесенные на разных этапах строительства.
The cost of remitting funds, however, remains extremely high, at 8.4 per cent of the amount transferred. Однако расходы на перевод денежных средств остаются чрезвычайно высокими и составляют 8,4 процента переводимой суммы.
Within that amount, the security sector accounts for about 35 per cent of the spending. Около 35 процентов из этой суммы составят расходы на сектор безопасности.