Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
This amount would help to fund the national security and stabilization plan and remaining security tasks of the Road Map. Эта сумма пойдет на финансирование осуществления национального плана обеспечения безопасности и стабилизации и реализацию остающихся задач в области безопасности, предусмотренных в «дорожной карте».
Any proposal should therefore be balanced and fair, keeping in mind that the amount of danger pay had been reserved for those duty stations with the highest security risk. В связи с этим любое предложение должно быть сбалансированным и справедливым и должно учитывать тот факт, что сумма выплаты за работу в опасных условиях предусмотрена для тех мест службы, в которых риск, создающий угрозу безопасности, является наибольшим.
Their notional amount outstanding grew almost six-fold over the past decade and amounted to $649 trillion in December 2011, corresponding to about 10 times world GDP. Их неиспользованная условная сумма выросла почти в шесть раз за последнее десятилетие и составила 649 трлн. долл. США в декабре 2011 года, что равнозначно примерно 10-кратному общемировому ВВП.
The amount for continued development and pre-production maintenance of Inspira was determined under a four-year vendor contract that was signed in 2009. Сумма, необходимая для непрерывного развития и технического обслуживания системы «Инспира» в подготовительный период, была определена в договоре поставки, заключенном в 2009 году сроком на четыре года.
An amount of $362,200 is proposed for the recurring requirements for the secondary data centre at Headquarters pursuant to General Assembly resolution 66/247. Сумма в размере 362200 долл. США испрашивается для удовлетворения текущих потребностей дублирующего центра хранения и обработки данных, расположенного в Центральных учреждениях, в соответствии с резолюцией 66/247 Генеральной Ассамблеи.
An amount of $159,600 is proposed for continued ongoing support services and represents costs for the services of one senior systems analyst to operate the production and development environments. Сумма в размере 159600 долл. США испрашивается для покрытия расходов на продолжение текущего вспомогательного обслуживания и представляет собой расходы на услуги одного старшего специалиста по системному анализу, занимающегося условиями производства и разработки.
An amount of $17,800 is proposed for travel to carry out the train-the-trainer course at the Regional Service Centre at Entebbe. Сумма в размере 17800 долл. США испрашивается для покрытия расходов на поездки в целях проведения курсов подготовки инструкторов в Региональном центре обслуживания в Энтеббе.
In 2011, donors contributed $12 million to the Department of Political Affairs multi-year appeal; but this amount represented only 67 per cent of requirements. В 2011 году доноры внесли 12 млн. долл. США в ответ на призыв Департамента по политическим вопросам к предоставлению ресурсов на многолетней основе; эта сумма, однако, составила только 67 процентов от требуемого объема средств.
b Several sources interviewed by the Group reported that the amount used by Mr. Mwangachuchu to obtain Ь Несколько опрошенных Группой источников сообщили, что сумма, использованная г-ном Мвангачучу для получения
The amount compensated in proportion with the general average for sacrificed property shall be added to the value if it is not already included therein. К такой стоимости прибавляется сумма, возмещаемая в порядке распределения общей аварии за пожертвованное имущество, если только данная сумма в нее не включена.
As at June 2013, an amount of $2.7 million in assessments remained unpaid to the capital master plan for 2011 and prior periods. По состоянию на июнь 2013 года сумма невыплаченных начисленных взносов для финансирования Генерального плана капитального ремонта за 2011 год и более ранние периоды составила 2,7 млн. долл. США.
The amount and purposes of each advance shall be defined by the Director, Division of Management and Administration, and limited to the minimum compatible with working requirements. Сумма и цели каждого аванса определяются Директором Отдела по вопросам управления и администрации и ограничиваются минимально необходимыми рабочими потребностями.
b Represents the amount requested in the 2013 emergency appeal. Ь Сумма, запрошенная в ходе призыва к оказанию чрезвычайной помощи в 2013 году.
Yet the amount of the subvention has remained roughly the same, with annual cost adjustments, for the past 10 years. Однако сумма дотации остается почти без изменений на протяжении последних 10 лет с незначительной ежегодной корректировкой затрат.
It was estimated in March that an additional $42 million was required to respond to the new needs triggered by the crisis, and this amount is now likely to increase further. По оценкам, по состоянию на март для удовлетворения новых потребностей, возникших в результате кризиса, требовалось еще 42 млн. долл. США, и в настоящее время эта сумма, по всей видимости, является более значительной.
As at that date, an amount of $201,000 had been obligated to cover the cost of four outstanding claims pending settlement. По состоянию на ту же дату для покрытия расходов, связанных с выплатами в счет урегулирования четырех нерассмотренных требований, была зарезервирована сумма в размере 201000 долл. США.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the amount of $1,929,600 is included within this provision for security services within the Mogadishu International Airport. В ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что в ассигнования для служб безопасности включена сумма в размере 1929600 долл. США по статье «Международный аэропорт Могадишо».
Personal kit, equipment and weaponry, per person monthly amount Личное снаряжение, имущество и оружие, ежемесячная сумма из расчета
Table 6 gives an average monthly amount per person for the costs incurred in providing individual contingents with personal kit and equipment, including a personal weapon. В таблице 6 указывается среднемесячная сумма расходов на одного человека, понесенных при обеспечении военнослужащих контингентов личным снаряжением и имуществом, включая личное оружие.
The estimated amount for each year is listed in the appropriate column Сметная сумма расходов за каждый год указана в соответствующей колонке
Table 7 gives an average monthly amount per person for costs incurred in providing pre-deployment medical examinations, tests and vaccinations. В таблице 7 указана среднемесячная сумма расходов из расчета на одного человека, понесенных в связи с проведением медицинского освидетельствования, тестов и вакцинации на этапе, предшествующем развертыванию.
The unutilized amount of CHF 1,034,300 in 2014 would be applied to the requirements for 2015. Неизрасходованная в 2014 году сумма в размере 1034300 швейцарских франков будет использована для удовлетворения потребностей в средствах на 2015 год.
a This amount represents revaluation charges, as the original receivable was set up in euros. а Эта сумма представляет собой платежи за пересчет в связи с тем, что сумма дебиторской задолженности была первоначально определена в евро.
In addition, an amount of $12,000 related to travel costs would be required in the biennium 2014-2015. Кроме того, в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов потребуется сумма в размере 12000 долл. США для покрытия расходов на поездки.
An amount of $1.6 million in assessments remains unpaid for the capital master plan for 2011 and prior periods. За 2011 год и предыдущие периоды по генеральному плану капитального ремонта остается неоплаченной сумма в 1,6 млн. долл. США в виде начисленных взносов.