Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
This amount has been fully provided for (see note 14). Эта сумма полностью учтена (см. примечание 14).
That amount was recovered in full within 15 days from the guilty party, who immediately resigned. В течение 15 дней эта сумма была полностью взыскана с виновной стороны, который тут же уволился с работы.
Accordingly, the amount of $291,900 has been returned to Kuwait. Таким образом, Кувейту была возвращена сумма в размере 291900 долл. США.
The amount involved in those cases was $28,463. Утраченная по этим делам сумма составила 28463 долл. США.
The pledged amount was deposited into the Peacebuilding Fund account for programming. Объявленная сумма была депонирована на счет для разработки и осуществления программ в Фонде миростроительства.
That amount is based on a database whose shortcomings have been highlighted in our previous reports. Эта сумма получена из базы данных, недостатки которой отмечались в предыдущих докладах Комиссии.
This amount was to cover the immediate needs of 3 million affected people, according to preliminary estimates. Эта сумма предназначалась для удовлетворения непосредственных потребностей примерно З миллионов пострадавших, согласно предварительным оценкам.
With three months remaining until the end of the biennium, the amount reported is subject to change. Сейчас, за три месяца до окончания двухгодичного периода, эта сумма требует уточнения.
An amount of $25 million relates to the delayed impact of costing new posts approved in 2010-2011. В связи с отсроченными последствиями финансирования новых должностей, утвержденных в 2010 - 2011 годах, требуется сумма в размере 25 млн. долл. США.
The amount intended for non-post requirements ($49,220,200) will finance the outputs outlined in paragraph 14.92 above. Сумма, предназначенная для удовлетворения не связанных с должностями потребностей (49220200 долл. США), будет использована для финансирования мероприятий, указанных в пункте 14.92 выше.
8.55 The amount of $170,000 from extrabudgetary resources will be utilized to conduct UNCITRAL seminars on international trade law. 8.55 Сумма в размере 170000 долл. США по линии внебюджетных ресурсов будет использоваться для проведения семинаров ЮНСИТРАЛ по праву международной торговли.
This amount would represent 46.5 per cent of the overall resource requirements for the Office. Эта сумма покроет 46,5 процента всех потребностей Отделения в ресурсах.
The estimated amount of $1,185,300 is the minimum required to cover the operational work of the Independent Evaluation Unit. Предполагаемая сумма в 1185300 долл. США является минимумом, необходимым для обеспечения оперативной деятельности Группы независимой оценки.
This amount will cover 98 per cent of hospital bills incurred by foreign workers. Эта сумма будет покрывать 98 процентов больничных счетов иностранных работников.
This amount was fully expended in the first nine months of 2009. Эта сумма была полностью израсходована в течение первых девяти месяцев 2009 года.
The estimated amount from 1 January to 30 June 2009 is USD 394,545. Оцениваемая сумма в период с 1 января до 30 июня 2009 года составляет 394545 долл. США.
They asked whether there was a 'ceiling amount' in adopting additional projects. Эти делегации просили пояснить, есть ли какая-либо «максимальная сумма», которая учитывается при утверждении дополнительных проектов.
That amount also provided for the travel of representatives to the reconvened sessions of the commissions in the second year of the biennium. Эта сумма включает средства на покрытие путевых расходов участников возобновленных сессий комиссий во второй год двухгодичного периода.
This amount equals almost three times gross national product (GDP). Эта сумма почти в три раза превышает валовой национальный продукт (ВВП) страны.
This results in an amount of $1,800 per month. В результате такого расчета получена сумма в размере 1800 долл. США в месяц.
This amount will be deducted from 2009 assessments of contributions. Эта сумма будет зачтена в счет начисленных взносов в 2009 году.
Accordingly, that amount has been deducted from the contributions of States parties to the 2009 budget of the Tribunal. В связи с этим указанная сумма была вычтена из взносов государств-участников в бюджет Трибунала на 2009 год.
There were strict provisions regarding wages and salaries, the amount of which had to be mentioned in the labour contract. Действуют строгие положения в отношении окладов и заработной платы, сумма которых должна указываться в трудовом договоре.
The motion must clearly state the grounds and amount of the compensation claimed. В ходатайстве должны быть четко указаны основания и сумма запрошенной компенсации.
The actual amount is likely to be lower than presented in table 2. Фактическая сумма может быть меньше той, которая представлена в таблице 2.