This amount, first day of every month, into this account. |
Эта сумма, первый день каждого месяца, на этот счёт. |
The amount of money he owed because Tobias wanted to mount this abortion. |
Сумма, которую он задолжал, поскольку Тобиас выкинул всё за борт. |
It's the amount of money you two cost the city working together for three days. |
Это сумма, в которую вы двое обошлись городу, работая вместе З дня. |
That's exactly the amount of money we're looking for. |
Это именно та сумма, которая нам нужна. |
Mags Bennett may have a sizeable amount of money socked away. |
Пропала большая сумма денег, принадлежавшая Мэгз Беннетт. |
According to the clerk, that's her usual amount. |
Клерк сказал, что это её обычная сумма. |
Ten thousand dollars is no small amount. |
10 тысяч долларов - это немалая сумма. |
That's a very generous amount, Mr Havisham. |
[ДЖАГЕРС] Это очень внушительная сумма, мистер ХЭвишем. |
An amount of $33,000 is included for mine signs. |
В смету заложена сумма в размере 33000 долл. США на имущество для обозначения минных полей. |
The equivalent amount at projected 1994-1995 prices (i.e., after recosting) would be $2,702,000,000. |
Эквивалентная сумма по прогнозируемым ценам на 1994-1995 годы (т.е. после пересчета) составит 2702000000 долл. США. |
11A The amount of $112,400 is requested for the printing of the annual publication Trade and Development Report. |
11А. Сумма в размере 112400 долл. США испрашивается для издания ежегодной публикации "Доклад о торговле и развитии". |
According to information received by the Committee, an amount totalling $156,000 remained unliquidated, all under section 12. |
Согласно информации, полученной Комитетом, по разделу 12 осталась неиспользованной сумма в 156000 долл. США. |
This amount remained outstanding until it was settled during the first quarter of 1993. |
Эта сумма оставалась непогашенной до первого квартала 1993 года. |
In adjusting the entry, the amount was recorded as a PIP contribution rather than EPA. |
После внесения исправления в эту статью эта сумма была проведена как взнос на ПУМ, а не РПП. |
The amount currently held in a suspense account for the period through 30 November 1991 is $64.9 million. |
Сумма, находящаяся в настоящее время на отдельном счете, за период по 30 ноября 1991 года, составляет 64,9 млн. долл. США. |
Table 2 shows the amount of voluntary contributions provided to MINURSO for the period from 1 April to 30 September 1994. |
В таблице 2 показана сумма добровольных взносов, предоставленных МООНРЗС за период с 1 апреля по 30 сентября 1994 года. |
This amount is derived from item 19. |
Эта сумма определена на основе статьи 19. |
The amount obligated under this heading was fully utilized. |
Предусмотренная по данной статьей сумма была полностью использована. |
The amount is derived from item 19 above. |
Сумма указана в соответствии с разделом 19 выше. |
The original amount of $17 million has been retained to cover claims for compensation. |
Была сохранена первоначальная сумма ассигнований на урегулирование требований на выплату компенсаций в размере 17 млн. долл. США. |
An additional amount of $81,200 was required as a result of the distribution of reductions made in the original cost estimates. |
Дополнительная сумма в размере 81200 долл. США потребовалась в связи с распределением сокращений, произведенных в первоначальной смете расходов. |
The amount required for special programmes in 1994 was estimated at $222.3 million at mid-year. |
Сумма, необходимая для осуществления специальных программ в 1994 году, по состоянию на середину года оценивалась в 222,3 млн. долл. США. |
Where organizations have an undistributed reserve, the corresponding amount of contributions is excluded from the figures. |
В тех случаях, когда организация имела нераспределенный резерв, соответствующая сумма вычиталась из суммы начисленных взносов. |
The Board was informed that the whole amount has been recovered through set-offs against invoices subsequently presented by the vendor. |
Комиссия была информирована о том, что полная сумма переплаты возмещена посредством списания счетов-фактур, впоследствии представленных продавцом. |
The amount expected from the international community is approximately $4.2 million; |
Сумма, которую ожидается получить от международного сообщества, составляет примерно 4,2 млн. долл. США; |