Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
As at 21 September 2007, an amount of $11.6 million remains due and payable to the reserve fund. По состоянию на 21 сентября 2007 года в резервный фонд еще не поступила причитающаяся и подлежащая выплате сумма в размере 11,6 млн. долл. США.
The Advisory Committee notes that, as at 20 March 2001, an amount of $293,553 remained uncommitted. Консультативный комитет отмечает, что по состоянию на 20 марта 2001 года сумма в размере 293553 долл. США по-прежнему свободна от обязательств.
The analysis of the projects to which the balance relates is currently under way and thus this amount remains on the balance sheet. В настоящее время проводится анализ для выявления проектов, которым причитается остаток средств, и поэтому данная сумма по-прежнему фигурирует в балансовой ведомости.
The amount requested of $3,000 is for the distribution of 1,000 brochures by mail regarding the responsibility, awareness and staff assistance of the Ombudsman's Office to peacekeeping missions. Испрашиваемая сумма в размере 3000 долл. США предназначена для покрытия расходов, связанных с почтовой рассылкой в миссии по поддержанию мира 1000 брошюр с информацией о функциях и работе Канцелярии Омбудсмена и оказываемой ею помощи персоналу.
The amount estimated to be required for channelling into HIV/AIDS prevention and impact mitigation programmes, as a result of debt relief is $89 million over a five-year period. Сумма средств, которые в результате облегчения бремени задолженности нужно будет направлять на осуществление программ профилактики и сокращения эпидемии ВИЧ/СПИДа, составит, по оценкам, 89 млн. долл. на пятилетний период.
A..7 The amount of $437,800, at maintenance level, relates to the staffing requirements of the secretariat as shown in table A..8. А..7 Сумма в объеме 437800 долл. США, предусматриваемая на прежнем уровне, связана с потребностями секретариата в должностях, как это показано в таблице А..8.
This amount provides for the travel cost of one representative for each State member of the Commission to attend its annual sessions. Эта сумма предусматривает оплату путевых расходов одного представителя от каждого государства - члена Комиссии в связи с участием в ежегодных сессиях Комиссии.
Non-post 17.19 The amount of $822,900 is required in connection with the meetings of the Commission, committees and other intergovernmental bodies. 17.19 Сумма в размере 822900 долл. США необходима в связи с проведением заседаний Комиссии, комитетов и других межправительственных органов.
This amount would provide for the regular budget grant contribution towards the administrative expenditures of UNHCR in line with the new arrangements for the funding of UNHCR. Данная сумма обеспечит выделение в рамках регулярного бюджета субсидии для покрытия административных расходов УВКБ в соответствии с новыми процедурами финансирования Управления.
The unpaid amount of DM 46 million would most likely be contributed by the end of 2000. Оставшаяся сумма в размере 46 млн. немецких марок скорее всего поступит к концу года.
The amount of $28,900 is proposed for training courses for Pension Fund audit staff in keeping with the standards of the Institute of Internal Auditors. Сумма в 28900 долл. США испрашивается на курсы повышения квалификации для ревизоров Пенсионного фонда в части соответствия стандартам Института внутренних аудиторов.
8.26 The amount of $1,462,600 reflects the requirements for the establishment of the Office of the Under-Secretary-General. 8.26 Сумма в размере 1462600 долл. США отражает потребности, связанные с созданием Канцелярии заместителя Генерального секретаря.
The amount provides for the replacement of existing office automation equipment and the purchase of additional equipment required for the proposed new posts. Данная сумма включает расходы на замену оборудования автоматизации офисов и закупку дополнительного оборудования, которое требуется для предлагаемых новых должностей.
The amount is intended to cover the costs of establishing a temporary office to monitor investments and routing other critical activities to the Fund's Geneva office. Данная сумма предназначена для покрытия расходов на создание временной канцелярии по мониторингу инвестиций и передаче других важнейших видов деятельности в Женевское отделение.
This amount is shown as a footnote to statement I in this financial report and included as income in the UNICEF financial statements. Эта сумма приводится в настоящем финансовом отчете в подстрочном примечании к ведомости I и учтена в финансовых ведомостях ЮНИСЕФ в качестве поступлений.
The amount of the advance by the pre-existing secured creditor should be sufficient for the grantor to pay the purchase price to the seller of the inventory. Сумма кредита ранее существовавшего обеспеченного кредитора должна быть достаточной для уплаты лицом, предоставляющим право, покупной цены продавцу инвентарных запасов.
In accordance with the revised, harmonized budget format, the estimated amount of indirect cost recovery is presented under the additional resources column in table 1. В соответствии с пересмотренным согласованным форматом бюджета сметная сумма возмещенных расходов представляется в колонке дополнительных ресурсов в таблице 1.
That amount was 67 per cent of the total requirements, a slight improvement over the 64 per cent figure of 2004. Эта сумма обеспечила 67 процентов из общего объема потребностей, несколько больше, чем показатель 64 процента в 2004 году.
Paid-in bilateral contributions totalled only slightly more than a third of the pledged amount at the end of March 2001. На конец марта 2001 года общая сумма выплаченных двусторонних взносов составила лишь немногим более трети от суммы объявленных взносов.
It states that the claimed amount represents the value of the items at the time of the loss. Оно заявляет, что заявленная в претензии сумма отражает стоимость этого имущества на момент его потери.
The amount was calculated as follows: Эта сумма была рассчитана следующим образом:
However, during the on-site inspection, the Claimant confirmed that the amount represented the cost of constructing the GDP's emergency room. Однако в ходе инспекции на месте заявитель подтвердил, что эта сумма представляет собой расходы на строительство временного пункта управления ГУП.
Accordingly, the amount paid would be only $167 million. Тогда выплачиваемая сумма составила бы лишь 167 млн. долл. США.
The Panel finds that the amount claimed relates to deductions made from expatriate staff salaries and not to any amounts paid by the Claimant. Группа заключает, что истребуемая сумма относится к вычетам, произведенным из окладов иностранных специалистов, а не к любым суммам, выплаченным заявителем.
A maximum amount of 80 per cent of the expenses related to the employment of employees under a labour contract could be provided as assistance. В виде помощи могла быть выделена сумма, не превышающая 80% расходов, связанных с использованием труда наемных работников на условиях трудового договора.