Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
Australia has also reduced its remaining stocks of highly enriched uranium. Кроме того, Австралия сократила оставшиеся запасы высокообогащенного урана.
Issues relating to immunities had also been raised. Кроме того, затрагивались вопросы иммунитета.
In addition, a Single Parent Allowance is also provided. Кроме того, выплачивается пособие одиноким родителям.
In addition, various forms of discrimination are also discussed in lectures presented by the Institute regarding trafficking in women. Кроме того, различные формы дискриминации рассматриваются на проводимых институтом лекциях о торговле женщинами.
Cases of physical abuse are also on the increase. Кроме того, отмечается рост физического насилия.
Besides, the number of women occupying senior diplomatic positions is also increasing. Кроме того, растет число женщин на высокопоставленных дипломатических постах.
In addition, they also pose a great threat to the population. Кроме того, они создают серьезную угрозу для населения.
There is also a need to secure an appropriate division of responsibility between central and local governments. Кроме того, необходимо обеспечить надлежащее разделение ответственности между центральными и местными органами власти.
In addition, it should also take into account the outlook for the forestry sector in these countries. Кроме того, следует также учитывать перспективы развития лесохозяйственного сектора в этих странах.
The question of financing was also highlighted. in the study. Кроме того, особое внимание было уделено вопросу финансирования.
It also stipulates that education offered by the State shall be secular and free of charge. Кроме того, образование, предоставляемое государством, должно быть светским и бесплатным.
A closed circuit television system has also been installed. Кроме того, установлена система телевизионного наблюдения.
It is also a participating State of the Australia Group and of the Nuclear Supplies Group. Кроме того, она является членом Австралийской группы и Группы ядерных поставщиков.
He had also overseen the establishment of the Inter-American Investment Corporation. Кроме того, он курировал создание Межамериканской инвестиционной кор-порации.
He is also responsible for protecting, promoting and disseminating information on human rights. Кроме того, ему поручена защита и пропаганда прав человека.
The programme also aims to provide support for member States with the implementation of their NAPs. Кроме того, программа нацелена на поддержку государств-членов в процессе осуществления НПД.
The building is also located within a relatively short distance of both the Palais des Nations and the Palais Wilson. Кроме того, здание расположено сравнительно недалеко от Дворца Наций и Вильсоновского дворца.
UNFICYP is also planning to increase its air patrolling and to make more efficient use of technology for surveillance. Кроме того, ВСООНК планируют усилить воздушное патрулирование и более эффективно использовать технические средства наблюдения.
By providing consolidated information, it should also assist the General Assembly in better fulfilling its financial management functions. Кроме того, консолидация информации должна помочь Генеральной Ассамблее лучше выполнять ее функции финансового управления.
The data will also be made available to the public. Кроме того, эти данные должны быть открытыми.
In addition a number of presentations of general interest had also been made. Кроме того, был сделан ряд сообщений, представляющих общий интерес.
There is also a need for clean water, sanitation facilities and information. Кроме того, необходимы питьевая вода, средства санитарии и информация.
Furthermore, a training programme for the Heads of Agencies and focal points is also planned. Кроме того, также планируется учебная программа для руководителей учреждений и координационных центров.
In addition, such an apparatus was also to deal with the inevitable and interlinked issues of peace building and post conflict reconstruction. Кроме того, такой инструмент должен был также обеспечивать решение неизбежных и взаимосвязанных вопросов миростроительства и постконфликтного восстановления.
There can also be distrust towards the implementation of state projects. Кроме того, может возникнуть недоверие к государственным проектам.