Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
It will be essential, also, to have the necessary budgetary and technical resources. Кроме того, необходимо получить соответствующие финансовые и технические ресурсы.
The deck and electrical and other equipment on it were also damaged. Кроме того, пострадали палуба, электрическое и другое оборудование.
There is also a vigorous debate about the relative priority to be given to the different levels of education. Кроме того, оживленно обсуждается вопрос об относительной приоритетности различных уровней образования.
There is also much enhancement of inter-agency coordination in the areas of fellowship administration. Кроме того, значительно улучшена межучрежденческая координация в области применения стипендий.
Moreover, standardization of the format of urgent letters and allegation letters should be also envisaged. Кроме того, следует также предусмотреть стандартизацию формы безотлагательных писем с изложением утверждений.
Judicial records must also be presented in order to obtain certain types of visa. Кроме того, для получения определенных типов виз требуется представить протоколы суда.
The Preparatory Committee will also have before it the joint contribution of chairpersons of human rights treaty bodies. Кроме того, Подготовительный комитет рассмотрит совместный вклад председателей договорных органов по правам человека.
Furthermore, the sender or the recipient may also print out the message and any attachment related thereof. Кроме того, отправитель или получатель могут распечатать сообщение и любое приложение к нему.
Furthermore, it is also concerned about the lack of specific integration programmes or activities for former child soldiers. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием специальных программ или проектов по интеграции бывших детей-солдат.
Likewise, the Committee also welcomes the increase in the completion rate of primary education. Кроме того, Комитет приветствует увеличение доли детей, заканчивающих начальную школу.
This examination also, of course, reveals if they have been subjected to any physical abuse. Кроме того, такой осмотр позволяет установить факты возможного жестокого обращения.
The crisis management institution system was also developed and is being operated with the involvement of such organisations. Кроме того, при участии таких организаций была разработана и функционирует система управления кризисами.
The Ombudsman will also be authorised to carry out research with regard to equal treatment. Кроме того, омбудсмен будет уполномочен проводить исследования по проблематике равного обращения.
The percentage of foreign citizens affected by tuberculosis is also rising steadily. Кроме того, неуклонно возрастает доля иностранцев, больных туберкулезом.
It also helped to rekindle waning donor interest in the human dimensions of the Chernobyl problem. Кроме того, она способствовала оживлению интереса доноров к гуманитарным аспектам чернобыльской проблемы.
Certain contract provisions had also not been met by the contractor. Кроме того, подрядчик не выполнил некоторые положения контракта.
A public register on the regulatory actions is also established. Кроме того, учрежден государственный регистр регламентарных действий.
Regional groups also expressed their appreciation for the work of the independent expert. Кроме того, региональные группы выразили свое удовлетворение работой независимого эксперта.
She was also warned that she had to stop investigating and filing complaints. Кроме того, заявителю предлагали прекратить расследование и подачу исков.
It would also help ensure that the Office was established in a timely fashion. Кроме того, это будет способствовать оперативному созданию Управления.
In addition, various regional organizations have also utilized the armed forces of their member States in similar operations. Кроме того, различные региональные организации также использовали вооруженные силы своих государств-членов в аналогичных операциях.
4.28 In addition, the individual factors of the author's detention also indicate the absence of arbitrariness. 4.28 Кроме того, отдельные факты задержания автора также свидетельствуют об отсутствии произвола.
Furthermore, improvements in technology also tended to reduce costs. Кроме того, снижению издержек способствует технологический прогресс.
In addition, the development of domestic financial systems would also make a country more attractive to foreign investors. Кроме того, развитие национальных финансовых систем одновременно повышает привлекательность страны для иностранных инвесторов.
In addition, the heavy agenda of the Commission's next session also needed to be taken into account. Кроме того, необходимо также учитывать напряженную повестку дня следующей сессии Комиссии.