Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
The PKK also regularly left party newspapers in his shop for him to distribute. Кроме того, члены КРП регулярно оставляли в его магазине номера выпускаемой их партией газеты для последующего распространения.
It has also made commitments to improve representation of developing countries in the Bretton Woods institutions. Кроме того, она приняла на себя обязательства по расширению представленности развивающихся стран в бреттон-вудских учреждениях.
Staff will also supervise maintenance in the field of supply items and the delivery of services and materials. Кроме того, сотрудники будут контролировать сохранность предметов поставки на местах и осуществлять надзор за предоставлением услуг и материалов.
UNMIL also supported the Liberia National Police's Emergency Response Unit and security agencies' border operations. Кроме того, МООНЛ поддержала проведение пограничных операций силами подразделения быстрого реагирования национальной полиции и служб безопасности Либерии.
They also provided for 41 international general temporary positions for the Secretary-General's Panel on the Referenda. Кроме того, он предусматривает 41 должность временных международных сотрудников общего назначения для Группы Генерального секретаря по референдумам.
A new criminal code was also adopted, taking into consideration legal standards and practice of Germany, Austria and Switzerland. Кроме того, был принят новый уголовный кодекс, при подготовке которого были учтены правовые стандарты и практика Германии, Австрии и Швейцарии.
It is also concerned at the insufficient number of trained teachers of the Georgian language (art. 5). Кроме того, он обеспокоен недостаточным числом подготовленных преподавателей грузинского языка (статья 5).
The application of best practices may also lead to financial savings. Кроме того, обеспечению экономии средств может содействовать применение передовых видов практики.
4.2 Until 1994, he was also involved in teaching new PKK recruits. 4.2 Кроме того, до 1994 года заявитель занимался обучением новых членов КРП.
It also takes note of the action of the Beta Group to disseminate information about migrant workers' rights. Кроме того, он отмечает действия Группы "Бета" по распространению информации о правах трудящихся-мигрантов.
In addition, construction of the building management system, which will provide "smart" controls, is also well under way. Кроме того, также осуществляется создание системы эксплуатации здания, которая будет обеспечивать его рациональное функционирование.
There will also be one additional Air Operations Assistant (Field Service) to cover surge requirements during the first year of the Mission. Кроме того, будет также действовать 1 дополнительный помощник по воздушным перевозкам (категория полевой службы) в целях удовлетворения особо больших потребностей в первый год функционирования Миссии.
The Registry has also prepared the preliminary budget of the Residual Special Court for its set-up and first year of operation. Кроме того, секретариат подготовил предварительный бюджет остаточного механизма Специального суда на этапе его создания и на первый год работы.
Moreover, the governance, communications and stakeholder management are also complex. Кроме того, процесс управления, взаимодействия и управления деятельностью заинтересованных сторон также является сложным.
The Mission also chaired the Area Joint Monitoring Commissions, performing a similar role at the sector level. Кроме того, Миссия выполняла функции председателя в совместных комиссиях по контролю в районах, выполняя аналогичную роль на уровне секторов.
The merger is also intended to achieve greater coherence between these operations and support to the normative intergovernmental work that UNWomen is providing. Кроме того, объединение самостоятельных ранее подразделений было нацелено на обеспечение большей согласованности этой деятельности с мероприятиями по поддержке, которую Структура оказывает в контексте нормативной межправительственной работы.
It also proposes to establish 52 new posts at the country level. Кроме того, в нем предлагается учредить 52 новые должности на страновом уровне.
It is also concerned that certain rights in the economic and social field are explicitly confined to citizens of Georgia. Кроме того, он выражает обеспокоенность тем, что определенными правами в экономической и социальной сферах могут пользоваться только граждане Грузии.
The author also claimed that the State party denied her husband the right to challenge the lawfulness of his detention. Кроме того, автор утверждала, что государство-участник отказало ее мужу в праве оспорить законность его задержания.
In addition, the level of debt to Member States was also slightly lower than the previous year. Кроме того, уровень задолженности перед государствами-членами был также несколько ниже, чем в предыдущем году.
MINUSTAH also provided operational and technical support for donor conferences and meetings of the Interim Haiti Recovery Commission held in the Dominican Republic. Кроме того, МООНСГ оказывала оперативную и техническую поддержку Временной комиссии по восстановлению Гаити в проведении конференций и совещаний доноров в Доминиканской Республике.
The Fund also helped to attract additional support from the European Union and the United States of America. Кроме того, Фонд помог привлечь дополнительную поддержку со стороны Европейского союза и Соединенных Штатов Америки.
Work is also progressing on scenario-based, mission-specific training for infantry battalion leadership. Кроме того, продвигается работа по созданию курса проблемно-ситуационного обучения с учетом потребностей конкретных миссий для командного состава пехотных батальонов.
Participants also identified improvements related to cost savings, time savings, productivity and quality of their daily work. Кроме того, участники отметили улучшения, связанные со снижением затрат, экономией времени, ростом производительности и повышением качества своей повседневной работы.
High-priority risks and the effectiveness of related controls will also be fully considered in the evaluation of programmes and relevant budget allocations. Кроме того, при оценке программ и соответствующих бюджетных ассигнований следует полностью учитывать риски первостепенной важности и эффективность относящихся к ним механизмов контроля.