Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
He also unsuccessfully discussed his case with two ministers. Кроме того, он безуспешно обсуждал свое дело с двумя министрами.
Investigators were also performing administrative functions such as filing, evidence processing and data entry work. Кроме того, следователи выполняют административные функции, такие, как регистрация документов, обработка свидетельских показаний и работа по вводу данных.
ICC has also developed an environmental management kit for companies. Кроме того, МТП разработала комплект по вопросам рационального использования окружающей среды для компаний.
Case law has also rejected all unfair procedures as provocative. Кроме того, в судебной практике осуждаются все недобросовестные методы, такие, как провокационные действия.
Aliens could also be granted residence permits for humanitarian reasons. Кроме того, вид на жительство может предоставляться иностранцам по гуманитарным соображениям.
It would also examine complaints of human rights violations. Кроме того, оно будет рассматривать жалобы на нарушения прав человека.
Mozambique was also severely affected by floods in 1977 and 1978. Кроме того, Мозамбик серьезно пострадал от наводнений в 1977 и 1978 годах.
The Convention is comprehensive and also allows for individual relief at the regional level. Положения Конвенции являются всеобъемлющими и, кроме того, предусматривают возможность оказания помощи отдельным лицам на региональном уровне.
They have also reported discrimination, since the administration prohibits participation by women. Кроме того, они указывают на факты дискриминации, поскольку администрация запрещает женщинам участвовать в этом процессе.
They also had programmes on unsafe pesticides. Кроме того, ими разработаны программы деятельности по вредным пестицидам.
He also presented the working group with the petition. Кроме того, он ознакомил рабочую группу с текстом этой петиции.
UNFPA has also reviewed its national execution guidelines and initiated consultation with UNDP. Кроме того, ЮНФПА рассмотрел свои руководящие указания в отношении национального исполнения и провел консультацию с ПРООН.
He would also like to know what conditions governed administrative detention. Кроме того, г-н Мавромматис хотел бы получить сведения, касающиеся условий административного заключения.
A number of specific legal questions also came to mind. Кроме того, он хотел бы задать ряд конкретных вопросов правового характера.
It also ensured respect for international norms in that field. Кроме того, он следит за соблюдением международных норм в этой области.
The police was also subject to internal control. Кроме того, в структуре полиции имеется механизм внутреннего контроля.
There have also been collective trials and clashes between villages. Кроме того, были зафиксированы случаи проведения коллективных судов и столкновения между деревнями.
Instruction on penal law and procedure and national institutions is also provided. Кроме того, слушатели знакомятся с уголовным и уголовно-процессуальным законодательством, а также с международными организациями.
It also discussed matters concerning the preparation of a health insurance fair for the diplomatic community. Кроме того, были обсуждены вопросы, связанные с подготовкой к ознакомительной встрече по вопросам медицинского страхования для членов дипломатического корпуса.
It also had the gravest reservations regarding the new article xx. Кроме того, у нее есть самые серьезные оговорки в отношении новой статьи хх.
They are also not well acquainted with statistical production. Кроме того, они весьма мало знакомы с процессом статистического производства.
Other measures may also be applied. Кроме того, к нему могут быть применены другие меры.
Poverty was also more extreme in some regions than in others. Кроме того, в одних регионах проблема нищеты проявляется с большей остротой, чем в других.
Her Government had also finalized its equal opportunities plan for the period 1996-2000. Кроме того, правительство Эквадора завершило разработку плана на период 1996-2000 годов, предусматривающего обеспечение равенства возможностей путем осуществления различных мер.
It can also initiate investigations into allegations of misconduct. Кроме того, оно может возбуждать расследование сообщений о неправомерном поведении.