Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
There has also been discussions about the development of a module on net expenditure. Кроме того, обсуждались вопросы разработки модуля чистых расходов.
Moreover, the Regulation on Special Conditions for Defence Equipment Development is also in effect. Кроме того, применяется также постановление об особых условиях разработки боевой техники.
In addition, issues of girls' education and the eradication of harmful traditional practices were also addressed. Кроме того, рассматриваются также вопросы образования девочек и искоренения традиционной опасной практики.
The Constitution also empowers the Governor to appoint an official Leader of the Opposition. Кроме того, Конституция наделяет губернатора правом назначать официального лидера оппозиции.
The Legislative Council also has the power, in effect, to dismiss the Government. Кроме того, Законодательный совет имеет право отправлять правительство в отставку.
There is also a fundamental paradox inherent in peace-building. Кроме того, миростроительству присущ фундаментальный парадокс.
Furthermore, the deployment of a unit of UNAMSIL on the Liberian side of the border would also be welcomed. Кроме того, будет приветствоваться развертывание подразделения МООНСЛ на либерийской стороне границы.
It was also why the potential contribution of tourism in some countries had remained unrealized. Кроме того, именно поэтому нереализованным остается потенциал туризма в ряде стран.
It also confirms the right of the peoples to their traditional practices and the use thereof. Кроме того, за народами закрепляется право использовать свою традиционную практику.
The data from recent studies also reveal that there has been an increase in the number of women who are responsible for their own families. Кроме того, результаты последних обследований свидетельствуют об увеличении численности женщин, являющихся главами семей.
The contribution of the Federal Government's Commissioner for Foreigners' Affairs must also be emphasized. Кроме того, особо следует подчеркнуть вклад уполномоченного федерального правительства по делам иностранцев.
The mandate of the Tribunal is also a limited one. Кроме того, мандат Трибунала является ограниченным.
They also desecrated the Orthodox cemetery in the village, pulling down tombstones. Кроме того, они осквернили православное деревенское кладбище, сбив надгробья.
They were also provided with a set of official documents of the Yugoslav Government. Кроме того, им был предоставлен комплект официальных документов правительства Югославии.
They are also placed on the OHCHR Web site. Кроме того они размещаются на ШёЬ-сайте УВКПЧ.
UNMIK, including the OSCE, is also encouraging the development of civil society. Кроме того, МООНВАК совместно с ОБСЕ поощряет развитие гражданского общества.
The Constitution also prohibits, in its article 63, any incitement to discrimination and intolerance. Кроме того, статья 63 Конституции запрещает любое подстрекательство к дискриминации и нетерпимости.
Discussions were also under way with some donors about other sources of income for programme activities. Кроме того, некоторые доноры обсудили другие источники поступлений на мероприятия по программам.
A Legal Training Centre under the authority of the Ministry of Justice is also said to have been established. Кроме того, под управлением министерства юстиции создан Центр правовой подготовки.
The sanctions have also produced an outcry from civil society. Кроме того, санкции вызвали возмущение гражданского общества.
The Special Rapporteur's allusions to apartheid were also inappropriate. Кроме того, неуместны его намеки на апартеид.
Account is also taken of the nature of the offence in question, the offender's record and other factors. Кроме того, указывается характер совершенного преступления, судимость обвиняемого и иные обстоятельства.
Some heavy vehicles are also fitted with a fixed fire extinguisher to fight a fire in the engine. Некоторые большегрузные транспортные средства оборудованы, кроме того, стационарным устройством тушения пожара двигателей.
The accused person may also petition the President of the Republic for pardon. Кроме того, обвиняемый может подать президенту ходатайство о помиловании.
In addition, the process of devolving responsibilities for the administration of the education system to the municipalities has also begun. Кроме того, начался процесс передачи ответственности за управление системой образования муниципалитетам.