Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
This solution would also have the advantage of considerably reducing the number of road signs to be set up. Кроме того, преимущество такого решения состояло бы в существенном сокращении числа устанавливаемых дорожных знаков.
A small number of local consultative committees have also been established. Кроме того, созданы немногочисленные местные консультативные комитеты.
Setting up an appropriate supervision system for monitoring and coordinating the implementation of labour standards at the national level is also necessary. Кроме того, необходимо создать соответствующую надзорную систему мониторинга и координации соблюдения трудовых стандартов на национальном уровне.
The Chairperson also proposed that the working group be chaired by the representative of France. Кроме того, Председатель предложила, чтобы рабочую группу возглавил представитель Франции.
Programmes have also been created and implemented to meet the specific needs of various groups of society. Кроме того, разработаны и осуществляются программы по удовлетворению конкретных потребностей различных групп общества.
Australia has also deployed official observer delegations to monitor the conduct of the presidential elections. Кроме того, Австралия направляла официальные делегации наблюдателей за ходом президентских выборов.
There are also special guidelines on the treatment to be given to adults. Кроме того, действуют особые правила в отношении обращения с престарелыми.
A new Criminal Code in draft form is also going through the legislative process. Кроме того, в Законодательное собрание внесен проект нового уголовного кодекса.
It also reinforces the principle of subsidiarity by giving a stronger say to national parliaments. Кроме того, оно укрепляет принцип делегирования, давая слово национальным парламентам.
Inconsistencies in the presentation of financial data were also pointed out. Кроме того, отмечались несоответствия в представленных финансовых данных.
A number of institutions, such as the SADC Chamber of Commerce and Industry, had also been established. Кроме того, был создан ряд учреждений, например Торгово-промышленная палата САДК.
A complementary system to deal specifically with transit issues was also being developed. Кроме того, разрабатывается дополнительная система, непосредственно касающаяся транзитных перевозок.
The resolution also sets forth a number of parameters in relation to UNICPO. Кроме того, в резолюции изложен ряд параметров в отношении ЮНИКПО.
In addition, the precise nature of the return movement will also affect any peace-building process. Кроме того, конкретный характер процесса возвращения также сказывается на любом процессе миростроительства.
We are also a signatory to the IFRC/NGO Code of Conduct. Кроме того, мы подписали Кодекс поведения МФККП/НПО.
In due course, the Committee would also like to receive a copy of the relevant implementing regulations. Кроме того, Комитет хотел бы получить копии соответствующих исполнительных распоряжений.
In the current system, it is also not possible to build in a specific inflation rate into the budget estimates. Кроме того, нынешняя система не позволяет заложить в бюджетную смету конкретный показатель инфляции.
The need for better use of available external resources was also underlined. Кроме того, подчеркивалась необходимость улучшения использования имеющихся внешних ресурсов.
It also failed to describe the real situation with respect to the practical implementation of the Convention. Кроме того, в докладе не раскрыто реальное положение дел с практическим применением Конвенции.
Mention should also be made of the operation of other international and regional judicial mechanisms. Кроме того, следует отметить работу других международных и региональных правовых механизмов.
Globalization also reduces the ability of individual Governments to set independent policy. Кроме того, глобализация затрудняет проведение отдельными правительствами независимой политики.
Monitoring mechanisms had also been strengthened with the cooperation of the trade unions. Кроме того, при содействии профсоюзов трудящихся были усилены механизмы контроля.
Measures were also under way to enable the Government to accede to most of the remaining conventions. Кроме того, разрабатываются меры, которые позволят правительству присоединиться к большинству других конвенций.
It is also worried about the insufficient level of support given to single-parent families. Кроме того, он озабочен недостаточным уровнем помощи семьям родителей-одиночек.
Consumers also had to absorb increases in payments to the public medical system. Кроме того, были повышены ставки оплаты услуг государственных медицинских учреждений.