Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
Commodity prices and terms of trade also suffered negative impacts. Кроме того, это имело негативные последствия для цен на сырьевые товары и условий торговли.
The education and economic sectors also had policy instruments designed to boost gender mainstreaming. Кроме того, были разработаны стратегические документы для содействия обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики в сфере образования и в экономике.
They also received free legal services. Кроме того, эти лица пользуются бесплатной юридической помощью.
Delegation members also noted deficiencies in the records of prisoner medical examinations. Кроме того, члены делегации обнаружили недостатки в том, что касается регистрации данных осмотров физического состояния заключенных.
UNDP also successfully tested its Atlas Disaster Recovery plan. Кроме того, ПРООН успешно апробировала свой план аварийного восстановления данных в системе «Атлас».
Work will also continue to further refine results measuring and reporting. Кроме того, продолжится процесс улучшения механизмов измерения результатов работы и отчетности о них.
Four such centers are also operating in different regions. Кроме того, четыре таких центра работают в различных регионах страны.
Women also lack relevant skills in business management. Кроме того, женщинам не хватает соответствующих навыков в области управления бизнесом.
It also offered an opportunity to engage with contemporary discourse. Кроме того, это открывает возможность приступить к рассмотрению вопроса с учетом современных реалий.
They also happen to be extremely fragile. Кроме того, им случается быть и крайне хрупкими.
Poor families were also entitled to solidarity loans and human development vouchers. Кроме того, малоимущие семьи имеют право на получение льготных кредитов и пособий по линии "Фонда развития человека".
Racism and stereotypes were also specifically addressed. Кроме того, отдельно рассматривались вопросы расизма и социальных стереотипов.
Subsidies also produce long-term sectorial distortions in developing countries. Кроме того, субсидии порождают долгосрочные секторальные диспропорции в развивающихся странах.
In addition, ownership increases also with education. Кроме того, число владельцев растет и с повышением образованности.
It also prohibits "hate speech". Кроме того, Законом запрещается также словесное разжигание ненависти.
There are also sector specific laws and provisions that prohibit discrimination against women in employment. Кроме того, в различных отраслях действуют специальные законы и нормы, запрещающие дискриминацию в отношении женщин в сфере занятости.
SEDCO also assists micro, small and medium enterprises to obtain business shelter. Кроме того, СЕДКО помогает микропредприятиям, а также малым и средним предприятиям получать деловую протекцию.
They also help resolve conflicts through mediation and reconciliation. Кроме того, они принимают участие в урегулировании споров путем посредничества и примирения сторон.
Special informational campaigns are also organized in nightclubs. Кроме того, специальные информационные кампании проводятся в ночных клубах.
It also provided for research and analysis, and the adaptation of regulations. Кроме того, в этом плане предусмотрено проведение исследовательской и аналитической работы, а также адаптация правил.
They also receive scholar and professional instruction. Кроме того, они получают общеобразовательные и профессиональные знания.
Gender responsive budgeting and gender auditing systems are also in place. Кроме того, в стране созданы предусматривающий гендерные проблемы бюджетный механизм и система гендерного аудита.
They also have the right to freedom of association including joining political parties. Кроме того, жители страны имеют право на свободу ассоциации, включая вступление в политические партии.
It also ensures that these policies comply with the good governance principles. Кроме того, оно добивается того, чтобы эти политические меры соответствовали принципам надлежащего управления.
States could also nominate regional support officers. Кроме того, государства могут назначать региональных сотрудников по поддержке.