Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
Policies and programmes had also been formulated for the integration of disabled people into society. Кроме того, разрабатываются политика и программы интеграции инвалидов в общество.
It also allows account to be taken of the particular and diverse circumstances which exist within many States. Кроме того, она позволяет учесть характерные и различные обстоятельства, присущие многим государствам.
A number of new instruments and amendments are also under consideration in the relevant IMO bodies. Кроме того, в соответствующих органах ИМО рассматривается ряд новых документов и поправок.
It had also been providing agricultural assistance to African countries, in the spirit of South-South cooperation. Кроме того, в духе сотрудничества Юг-Юг оно оказывает сельскохозяйственную помощь африканским странам.
It also attached particular importance to cooperation on drug-related issues at the regional and subregional levels. Кроме того, важное значение уделяется сотрудничеству на региональном и субрегиональном уровнях.
In addition, the annual session also should consider the draft report of the Executive Board to the Economic and Social Council. Кроме того, на ежегодной сессии следует рассматривать проект доклада Исполнительного совета Экономическому и Социальному Совету.
Now, we're going to also see a drop in temperatures... Кроме того, нельзя не заметить падение температуры...
The Department also serves as an advocate for the humanitarian mandate of the United Nations. Кроме того, Департамент отвечает за осуществление гуманитарного мандата Организации Объединенных Наций.
It was also essential to continue the process of taking joint decisions in those two areas. Кроме того, необходимо продолжать процесс объединения принятия решений по этим двум направлениям.
It also welcomed the Chairman's intention to continue efforts to enhance the effectiveness and streamline the work of the First Committee. Кроме того, она приветствует намерение Председателя продолжить усилия по рационализации и повышению эффективности работы Первого комитета.
It was of the utmost importance also to send the right signal to decision makers and to the public at large. Кроме того, крайне необходимо надлежащим образом информировать директивные органы и широкую общественность.
Furthermore, the right of the civilian population to receive humanitarian assistance must also be respected, regardless of national frontiers. Кроме того, право мирного населения на получение гуманитарной помощи также должно соблюдаться независимо от национальных границ.
In addition the collection of water from previously untapped sources is also in progress. Кроме того, осуществляется забор воды из ранее не использовавшихся источников.
The conclusion of bilateral, regional and multilateral agreements on these matters is also to be undertaken. Кроме того, следует заключать двусторонние, региональные и многосторонние соглашения по этим вопросам.
An indication should also be given of the draft articles to be considered directly by the Drafting Committee. Кроме того, следует указать проекты статей, которые будут рассмотрены непосредственно Редакционным комитетом.
A representative of the Parliament should also participate in the work of the Commission. Кроме того, представитель парламента должен участвовать в работе указанной Комиссии.
The Federation also organized symposia on the occasion of the sessions of the Scientific and Technical Subcommittee. Кроме того, в связи с проведением сессий Научно-технического подкомитета Федерация организует симпозиумы.
He also questioned whether the Working Group was empowered to make decisions. Кроме того, встает вопрос о полномочиях принимать решения.
The importance of the media in the implementation of the Platform for Action had also been recognized. Кроме того, была подчеркнута важность средств массовой информации в деле осуществления Платформы действий.
The specialized agencies also had an important part to play. Кроме того, важное значение принадлежит специализированным учреждениям.
Within the ports the wagon handling equipment is reported to be also poor. Кроме того, сообщается о низкой механизации обработки вагонов.
Discussion also took place concerning the objectives of the protocol. Кроме того, предметом обсуждения стали цели протокола.
They also maintained contact with the Ambassador of the Republic of Cameroon. Кроме того, состоялся обмен информацией с послом Республики Камерун.
The staff of the family planning centres is also insufficient. Кроме того, центры планирования семьи недоукомплектованы.
Emphasis was also placed on the advantages of the proposed system in terms of deterrence. Кроме того, были подчеркнуты достоинства предлагаемой системы с точки зрения сдерживания.