Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
They also showcased good practices in achieving affordable and energy efficient housing. Кроме того, приводились примеры передовой практики в области обеспечения населения доступным и энергоэффективным жильем.
It also provides a high-level platform on environmental issues through its ministerial conferences. Кроме того, он обеспечивает форум высокого уровня по вопросам охраны окружающей среды через посредство проводимых в его контексте конференций министров.
A piracy task force will also be established under the Joint Security Committee. Кроме того, в рамках Совместного комитета безопасности будет создана целевая группа по борьбе с пиратством.
It may also offer considerable potential for large-scale diversion. Кроме того, такая система открывает широкие возможности для крупномасштабных махинаций.
The FIG also integrates field office insight into the national picture. Кроме того, ГСРДМ интегрируют оценку ситуации местными отделениями в общую картину, формируемую на национальном уровне.
Switzerland is also active in offering nuclear, biological and chemical protection capacity-building. Кроме того, Швейцария активно занимается оказанием помощи в деле укрепления потенциала по обеспечению защиты ядерных, биологических и химических материалов.
Qualification systems for connecting skills development and lifelong learning are also very important. Кроме того, квалификационные системы очень важны для установления взаимосвязи между развитием навыков и непрерывным обучением.
They also maintain websites in 29 languages. Кроме того, они поддерживают, обеспечивают функционирование веб-сайтов на 29 языках.
Cooperation with development actors was also recommended. Кроме того, было рекомендовано поддерживать сотрудничество с участниками процесса развития.
The authorities also conducted HIV tests without their consent. Кроме того, власти взяли у них анализы на ВИЧ без их согласия.
Honduras had also been harmonizing its domestic legal framework with international human rights norms and standards. Кроме того, Гондурас принял меры с целью согласования своих внутренних правовых рамок с международными нормами и стандартами в области прав человека.
They also seem to be highly exposed to physical attacks. Кроме того, судя по всему, они в значительной степени подвержены риску физических нападений.
Employers must also purchase and maintain medical insurance for both foreign workers and FDWs. Кроме того, работодатели обязаны приобретать и оплачивать медицинское страхование как для иностранных трудящихся, так и для ИП.
Minorities also have little access to justice when customary law was applied. Кроме того, меньшинства имеют ограниченный доступ к правосудию и в случае применения норм обычного права.
Moreover, gender-based violence should also be addressed comprehensively. Кроме того, насилие на гендерной основе должно быть также полностью устранено.
There were also 34 broadband connections per 100 residents. Кроме того, на каждые 100 жителей приходятся 34 высокоскоростных подключения.
There were also separate facilities for military offenders and detainees with infectious diseases. Кроме того, предусмотрены отдельные места содержания под стражей для военных правонарушителей и лиц с инфекционными заболеваниями.
The effectiveness of diplomatic assurances was also questioned. Кроме того, были высказаны сомнения относительно эффективности дипломатических гарантий.
The campaign shall also include workshops for journalists and persons belonging to minorities. Кроме того, в рамках этих кампаний будут также проводиться рабочие совещания для журналистов и лиц, принадлежащих к меньшинствам.
There had also been reports of cases involving violence against men. Кроме того, появлялись сообщения о случаях, касающихся насилия в отношении мужчин.
Children may also address complaints directly to courts. Кроме того, дети могут направлять жалобы непосредственно в суды.
Gender disparities were also evident in education. Кроме того, в сфере образования очевидны гендерные различия.
Thailand also cooperates with other countries to combat human trafficking through various regional frameworks. Кроме того, в рамках различных региональных механизмов Таиланд сотрудничает и с другими странами в области борьбы с торговлей людьми.
Persons aged 60 years and over are also entitled to free public transportation. Кроме того, лица в возрасте 60 лет и старше имеют право на бесплатное пользование общественным транспортом.
The UHRC also has quasi-judicial powers related hereto. Кроме того, квазисудебными полномочиями в этой связи обладает УКПЧ.