Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
There is also a link between security sector reform and youth employment. Кроме того, существует взаимосвязь между реформой и занятостью молодежи.
It is also urgent to revitalize the tourism sector in the region. Кроме того, необходимо оживить сектор туризма в регионе.
The Government has also expressed its readiness to engage in dialogue with the extra-parliamentary opposition. Кроме того, правительство выразило готовность наладить диалог с внепарламентской оппозицией.
The High Court also upheld a ruling of the Commission closing down the SLPP radio station. Кроме того, Верховный суд поддержал постановление Комиссии о закрытии радиостанции НПСЛ.
The need to enhance Secretariat support to the Commission was also stressed. Кроме того, была подчеркнута необходимость укрепления секретариатского обслуживания Комиссии.
The secretariat was also congratulated for the quality of the background documentation prepared and the highly qualified invited speakers. Кроме того, секретариат поблагодарили за качество подготовленной справочной документации и высокую квалификацию приглашенных ораторов.
It is also mandated to perform any task set for it by the public authorities. Кроме того, он также уполномочен выполнять любые поручения государственных органов.
The municipalities have also decided on the size of the benefit. Кроме того, муниципалитеты также определяли размер пособий.
There has also been delegation of authority in the areas of procurement and travel. Кроме того, были децентрализованы полномочия в области закупок и командировок.
The National Assembly also has the power to accept or reject any declaration of war submitted by the executive branch. Кроме того, Национальное собрание уполномочено принимать или отклонять любое объявление войны, предложенное исполнительной властью.
The response of the donor agencies has also been positive thus far. Кроме того, донорские учреждения пока что воспринимали их положительно.
ESCAP has also been promoting the modernization of irrigation systems, linking up with regional efforts made by FAO. Кроме того, ЭСКАТО содействует модернизации ирригационных систем во взаимосвязи с региональной деятельностью ФАО.
The focus on the participation of girls has also been inadequate. Кроме того, недостаточно пристальное внимание уделялось участию девочек.
It also called on participants to become involved in the work of the working group. Кроме того, она призвала участников включиться в деятельность данной рабочей группы.
There are also safety issues such as the risk of the explosion in the boilers. Кроме того, существуют такие проблемы безопасности, как риск взрыва котлов.
Regional integration also provides countries with a forum for mobilizing a regional constituency for supporting national reform efforts. Кроме того, региональная интеграция дает странам возможность обеспечить региональную поддержку национальным реформам.
The University filed also a judicial complaint against him before the Public Prosecutor of Maharram Bek District. Кроме того, университет подал на него судебный иск в государственную прокуратуру района Мухаррам-бек.
The delegation also recalled that Haiti had already ratified the Convention on the Rights of the Child. Кроме того, делегация Гаити напомнила, что Конвенция о правах ребенка уже ратифицирована.
The status of the defender in the criminal process has also been strengthened. Кроме того, укреплен статус защитника при уголовном разбирательстве.
The rights of women are also consistently highlighted in the thematic priorities of the Strategic Management Plan of the Office of the High Commissioner. Кроме того, права женщин постоянно подчеркиваются в рамках тематических приоритетов стратегического управленческого плана Управления Верховного комиссара.
There was also no common methodology for measuring concentrations of nitrates in groundwaters in the countries. Кроме того в странах отсутствует единая методология измерения содержания нитратов в подземных водах.
Furthermore, it is also possible to measure certain environmental relationships. Кроме того, можно измерить и некоторые экологические взаимосвязи.
It was also agreed to look further into the possible role of insurance in the development of PES schemes. Кроме того, была отмечена необходимость дополнительного изучения возможной роли страхования в развитии систем ПЭУ.
In addition, the United Republic of Tanzania has also become a sponsor. Кроме того, автором проекта стала также Объединенная Республика Танзания.
Moreover, the Secretariat is also actively engaged in the promotion of the uniform interpretation of the CISG. Кроме того, Секретариат ведет активную работу по обеспечению единообразного толкования КМКПТ.