Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
The Subcommittee should also provide more assistance to States wishing to adopt legislation compatible with those instruments. Кроме того, этот Подкомитет мог бы оказывать более активную помощь государствам, которые желают привести свое законодательство в соответствие с этими документами.
The Council of State also admits applications lodged on behalf of collective interests. Кроме того, Государственный совет признает приемлемость обжалования, подаваемого от имени и в интересах группы лиц.
It also recommended a number of important changes in strategy and operations. Кроме того, он позволил рекомендовать внесение ряда важных изменений в стратегию и оперативную работу.
Maternity leave is also allowed for adoptive mothers. Кроме того, материнский отпуск предусмотрен и для приемной матери.
Some booklets and technical publications were also prepared for professionals working in the sector. Кроме того, был издан ряд брошюр и технических публикаций, предназначенных для специалистов в этой области.
The Special Rapporteur also met with representatives of Amnesty International and Human Rights Watch. Кроме того, Специальный докладчик встретился с представителями Международной амнистии и Организации по наблюдению за соблюдением прав человека.
DPI staff also covered the meetings and provided daily reports. Кроме того, сотрудники ДОИ освещали работу совещаний и публиковали ежедневные комментарии.
Schools are now also given recurrent and capital funds to administer. Кроме того, в настоящее время школы самостоятельно распоряжаются текущими расходами и основными фондами.
The speaker also praised UNICEF work in institutional capacity-building. Кроме того, выступавший дал высокую оценку деятельности ЮНИСЕФ в создании организационного потенциала.
NGO representatives also benefited from this training. Кроме того, эту подготовку прошли также представители НПО.
The report also took account of the Council's guidelines. Кроме того, при подготовке настоящего доклада принимались во внимание утвержденные Советом руководящие принципы1.
UNICEF also promotes nutrition campaigns for marginalized populations who are at risk of malnutrition. Кроме того, ЮНИСЕФ проводит активные кампании по вопросам питания для маргинализированных групп населения, сталкивающихся с риском недоедания.
The Council also represents industry in multilateral organizations. Кроме того, Совет представляет данную отрасль в многосторонних организациях.
The responsibility of the primary collector to make data accessible was also stressed. Кроме того, члены Комитета подчеркнули, что ответственность за обеспечение доступности данных в первую очередь несет тот, кто занимается их сбором.
We are also looking into deploying civil military coordination officers to the area. Кроме того, мы планируем направить в этот район сотрудников по обеспечению координации между гражданским и военным компонентами.
They also took part in inter-agency consultations on race and local community development. Кроме того, банк участвовал в межведомственных консультациях по проблемам расовых отношений и развитию местных общин.
Efforts are also continuing to secure additional office space for accredited journalists. Кроме того, продолжают прилагаться усилия, направленные на изыскание дополнительных служебных помещений для аккредитованных журналистов.
They also met roving ambassadors representing their country in matters of international criminal law. Кроме того, они встречались с послами по специальным поручениям, представляющими свои страны в вопросах международного уголовного права.
EISAS should also eventually supersede the Framework for Coordination mechanism. Кроме того, в конечном итоге ИСИСА должен заменить собой механизм координационных рамок.
It was also seeking a nationwide Australian review of the process. Кроме того, оно выступает за рассмотрение данной проблемы в масштабах всей Австралии.
Accessible, convenient savings systems for poor communities are also required. Кроме того, нужны доступные, удобные системы накопления сбережений для бедных общин.
Political rights should also be denied to convicted corrupt officials. Кроме того, тем должностным лицам, которые были признаны виновными в коррупции, должно быть отказано в реализации политических прав.
It also established the right of all to social security. Кроме того, в ней закрепляется право всех жителей страны на социальное обеспечение.
It was also actively combating the financial aspects of terrorism. Кроме того, в Пакистане активно применяются меры борьбы с финансированием терроризма.
Basic recommendations should be also collected in written form. Кроме того, основные рекомендации должны быть составлены в письменной форме.