| It also includes information on actions taken by the Government to protect environmental groups. | Кроме того, в нем содержатся сведения о мерах, принятых правительством Республики в целях защиты групп защитников природы. |
| An optional protocol might also be considered. | Кроме того, может быть также рассмотрен вопрос о факультативном протоколе. |
| The Defensoría also initiated a study on mother-tongue education for indigenous peoples. | Кроме того, Управление омбудсмена предприняло исследование на тему "Образование на родном языке для коренных народов". |
| Their operation may also involve significant administrative costs. | Кроме того, ведение таких списков может быть также сопряжено со значительными административными расходами. |
| Controls are also essential in order to combat unlawful employment. | Кроме того, контроль необходим также для борьбы с нелегальным наймом рабочей силы. |
| Members of national minorities also may establish private nursery schools, schools and other educational institutions. | Кроме того, лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, могут учреждать частные дошкольные учреждения, школы и другие учебные заведения. |
| Rural women also had almost no access to credit. | Кроме того, сельские женщины почти не имеют доступа к кредитам. |
| There were also expanded immunization programmes against infectious diseases. | Кроме того, имеются расширенные программы иммунизации, направленные на борьбу с инфекционными заболеваниями. |
| When available, facilities may also be arranged for interviews and statements. | Кроме того, может быть организовано предоставление услуг и помещений для интервью и выступлений с заявлениями. |
| A clear interface with immigration policy also now exists. | Кроме того, теперь прослеживается четкая линия взаимодействия с иммиграционной политикой. |
| Some women's groups also offer childcare services. | Кроме того, ряд женских групп предлагает услуги по уходу за детьми. |
| He also served twice as Vice-Chairman. | Кроме того, дважды работал в качестве заместителя Председателя. |
| UNSD also plans to undertake country projects on environmental-economic accounting. | Кроме того, СОООН планирует предпринять страновые проекты по экологическому и экономическому учету. |
| Zhejiang also sought compensation for amounts relating to expected future profits. | Кроме того, "Чжэцзян" испрашивает компенсацию сумм с ожидаемой будущей прибыли. |
| ATF also assists law enforcement agencies in recovering obliterated or altered serial numbers. | Кроме того, АТФ помогает правоохранительным органам в выяснении серийных номеров, если они уничтожены или изменены. |
| Several professional development seminars were also conducted in connection with the education management information system project. | Кроме того, в связи с проектом «система управленческой информации по вопросам образования» было проведено несколько семинаров для подготовки специалистов. |
| It also reiterated that significant international assistance was indispensable in promoting the country's sustainable development. | Кроме того, он вновь заявил, что для оказания содействия устойчивому развитию в этой стране необходим значительный объем международной помощи. |
| OHCHR will also be involved in future work linking minority rights to development. | Кроме того, УВКПЧ примет участие в будущей работе, касающейся увязывания прав меньшинств с процессами развития. |
| It has also started a community radio project. | Кроме того, ею был начат процесс организации местного радиовещания. |
| "Traditional" refugee status also offers enough guarantees. | Кроме того, "классический" статус беженца предусматривает достаточно широкий круг гарантий. |
| FSAU also supports nutrition surveillance through partners in the health sector. | Кроме того, ГОПБ через своих партнеров в секторе здравоохранения оказывает поддержку в наблюдении за ситуацией в области питания. |
| There is also a Deputy Governor, similarly appointed. | Кроме того, имеется заместитель губернатора, который назначается аналогичным образом. |
| The Royal Court sitting as a Full Court also has appellate jurisdiction in criminal matters. | Кроме того, Королевский суд, заседая в качестве суда полного состава, является апелляционной инстанцией по уголовным делам. |
| Regular induction training on human rights for United Nations peacekeepers and military observers also continues. | Кроме того, на регулярной основе продолжают проводиться учебно-ознакомительные занятия по вопросам прав человека для миротворцев и военных наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
| The Government also provided information on various legislative, administrative and other steps taken to combat impunity. | Кроме того, правительство Кубы представило информацию о различных законодательных, административных и иных мерах, принятых в целях борьбы с безнаказанностью. |