Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
It also includes information on actions taken by the Government to protect environmental groups. Кроме того, в нем содержатся сведения о мерах, принятых правительством Республики в целях защиты групп защитников природы.
An optional protocol might also be considered. Кроме того, может быть также рассмотрен вопрос о факультативном протоколе.
The Defensoría also initiated a study on mother-tongue education for indigenous peoples. Кроме того, Управление омбудсмена предприняло исследование на тему "Образование на родном языке для коренных народов".
Their operation may also involve significant administrative costs. Кроме того, ведение таких списков может быть также сопряжено со значительными административными расходами.
Controls are also essential in order to combat unlawful employment. Кроме того, контроль необходим также для борьбы с нелегальным наймом рабочей силы.
Members of national minorities also may establish private nursery schools, schools and other educational institutions. Кроме того, лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, могут учреждать частные дошкольные учреждения, школы и другие учебные заведения.
Rural women also had almost no access to credit. Кроме того, сельские женщины почти не имеют доступа к кредитам.
There were also expanded immunization programmes against infectious diseases. Кроме того, имеются расширенные программы иммунизации, направленные на борьбу с инфекционными заболеваниями.
When available, facilities may also be arranged for interviews and statements. Кроме того, может быть организовано предоставление услуг и помещений для интервью и выступлений с заявлениями.
A clear interface with immigration policy also now exists. Кроме того, теперь прослеживается четкая линия взаимодействия с иммиграционной политикой.
Some women's groups also offer childcare services. Кроме того, ряд женских групп предлагает услуги по уходу за детьми.
He also served twice as Vice-Chairman. Кроме того, дважды работал в качестве заместителя Председателя.
UNSD also plans to undertake country projects on environmental-economic accounting. Кроме того, СОООН планирует предпринять страновые проекты по экологическому и экономическому учету.
Zhejiang also sought compensation for amounts relating to expected future profits. Кроме того, "Чжэцзян" испрашивает компенсацию сумм с ожидаемой будущей прибыли.
ATF also assists law enforcement agencies in recovering obliterated or altered serial numbers. Кроме того, АТФ помогает правоохранительным органам в выяснении серийных номеров, если они уничтожены или изменены.
Several professional development seminars were also conducted in connection with the education management information system project. Кроме того, в связи с проектом «система управленческой информации по вопросам образования» было проведено несколько семинаров для подготовки специалистов.
It also reiterated that significant international assistance was indispensable in promoting the country's sustainable development. Кроме того, он вновь заявил, что для оказания содействия устойчивому развитию в этой стране необходим значительный объем международной помощи.
OHCHR will also be involved in future work linking minority rights to development. Кроме того, УВКПЧ примет участие в будущей работе, касающейся увязывания прав меньшинств с процессами развития.
It has also started a community radio project. Кроме того, ею был начат процесс организации местного радиовещания.
"Traditional" refugee status also offers enough guarantees. Кроме того, "классический" статус беженца предусматривает достаточно широкий круг гарантий.
FSAU also supports nutrition surveillance through partners in the health sector. Кроме того, ГОПБ через своих партнеров в секторе здравоохранения оказывает поддержку в наблюдении за ситуацией в области питания.
There is also a Deputy Governor, similarly appointed. Кроме того, имеется заместитель губернатора, который назначается аналогичным образом.
The Royal Court sitting as a Full Court also has appellate jurisdiction in criminal matters. Кроме того, Королевский суд, заседая в качестве суда полного состава, является апелляционной инстанцией по уголовным делам.
Regular induction training on human rights for United Nations peacekeepers and military observers also continues. Кроме того, на регулярной основе продолжают проводиться учебно-ознакомительные занятия по вопросам прав человека для миротворцев и военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
The Government also provided information on various legislative, administrative and other steps taken to combat impunity. Кроме того, правительство Кубы представило информацию о различных законодательных, административных и иных мерах, принятых в целях борьбы с безнаказанностью.