Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
There is also potential conflict of interest in the composition of such committees. Кроме того, в составе таких комитетов прослеживается потенциальный конфликт интересов.
There may also be circumstances in which Member States are reluctant to forward petitions. Кроме того, в некоторых обстоятельствах государства-члены не желают направлять ходатайства.
It has also provided the necessary legal support for persons in detention. Кроме того, была организована система оказания юридической помощи задержанным.
In addition, many girls are also joining the training institutes of the health and agriculture sectors. Кроме того, многие девушки поступают в медицинские и сельскохозяйственные учебные заведения.
In addition, ineffective verification also contributes to efforts to cover up clandestine activities. Кроме того, неэффективная проверка способствует и маскировке нелегальной деятельности.
The Government has also taken a keen interest in arts festivals. Кроме того, правительство активно занимается организацией фестивалей культуры.
The issues addressed by the experts are also outlined below. Кроме того, ниже излагаются рассмотренные экспертами вопросы.
The applicant shall also attach a copy of the specific permit from the Ministry of Health. Кроме того, необходимо приложить копию конкретного разрешения, выданного Министерством здравоохранения.
The rules also provide for the preparation of a yearly inventory of agents and equipment. Кроме того, предусматривается ежегодная подготовка инвентарного перечня агентов и оборудования.
These orders also did not affect the violent behaviour of the parallel forces. Кроме того, он не распространялся на насильственные действия параллельных сил.
It was also alleged that judicial decisions were not implemented by the executive. Кроме того утверждалось, что исполнительные органы не выполняют судебные постановления.
The existence of broken links is also automatically checked on a periodic basis. Кроме того, периодически проверяется наличие недействующих ссылок.
Such a legislative embodiment would also work towards the harmonization of judicial practice. Кроме того, подобное законодательное закрепление будет способствовать единообразию судебной практики.
Loans for small enterprises are extended also by a few private finance companies and a few informal types of financing arrangements. Кроме того, кредитование мелких предпринимателей осуществляется частными финансовыми предприятиями и рядом неформальных финансовых структур.
The right to be self-employed or to work as an independent artist is also recognized. Кроме того, признается право на индивидуальную трудовую деятельность и независимое творчество.
She wondered, moreover, whether the provisions of that article also covered cases of potential pregnancy. Кроме того, она интересуется, охватывают ли положения этой статьи случаи возможной беременности.
In addition, UNEP is also supporting the strengthening of the geographic information system GIS capability of the Regional Mountain Centre. Кроме того, ЮНЕП оказывает поддержку в укреплении географической информационной системы Регионального горного центра.
The Commission also acts as the secretariat for the Inter-ministerial Technical Committee on Issues Relating to the Implementation of the Euratom Treaty. Кроме того, КАЭ выполняет роль секретариата межведомственного технического комитета по вопросам, касающимся применения Договора ЕВРАТОМ.
The Working Group has also considered ways in which it can improve implementation of its mandate. Кроме того, Рабочая группа рассматривает возможные пути совершенствования выполнения своего мандата.
In addition an observer for Yemen also took part in the workshop. Кроме того, в семинаре принял участие наблюдатель от Йемена.
The Working Group also invites the Government to reconsider the legal framework regarding administrative detention. Кроме того, Рабочая группа предлагает правительству пересмотреть правовой режим административного задержания.
It also draws on remarks by the seminar's Rapporteur, Mr. Vitit Muntarbhorn. Кроме того, в нем использованы замечания Докладчика семинара г-на Витита Мунтарбхорна.
The Chairperson also presented the slightly revised format of the present session. Кроме того, Председатель представил несколько измененный формат текущей сессии.
Consideration should also be given to alternative sources and mechanisms of funding. Кроме того, следует рассмотреть альтернативные источники и механизмы финансирования.
In the cases of energy plants, public hearings are also held. Кроме того, в случае энергетических объектов проводятся публичные слушания.