Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
The Organization should also devise accountability rules applicable to losses caused by mismanagement. Кроме того, Организация должна разработать нормы, касающиеся ответственности за ущерб, причиненный некомпетентными управленческими действиями.
It would also welcome further explanations on the administration of justice by indigenous communities. Кроме того, Комитет был бы признателен за дальнейшие разъяснения в отношении процесса отправления правосудия представителями индейских общин.
Furthermore, private-sector involvement should also be encouraged and promoted. Кроме того, следует поощрять и расширять участие в этой деятельности частного сектора.
There are also eight maternal and child health centres in various hospitals. Кроме того, при больницах действуют еще восемь центров по охране здоровья матери и ребенка.
Copies of his statement were also available to delegations. Кроме того, делегации могут получить также копии текста его выступления.
Private radio stations also broadcast numerous programmes in Hungarian. Кроме того, много передач на венгерском языке транслируют частные радиостанции.
The association will also be disbanded and its assets confiscated. Кроме того, эта ассоциация подлежит роспуску, а ее имущество - конфискуется.
Another medical worker and an ambulance driver were also hit. Кроме того, были ранены еще один санитар и водитель машины скорой помощи.
Visas issued to the Jordanian husbands were also invalidated. Кроме того, были аннулированы визы, выданные их иорданским супругам.
A more active Bureau that would meet year-round was also needed. Кроме того, необходимо сформировать более активное бюро, которое проводило бы свои заседания в течение всего года.
Fast-growing regions should also be encouraged to support those lagging behind. Кроме того, следует поощрять оказание быстро растущими регионами помощи их отстающим соседям.
Two elements must also be taken into consideration. Кроме того, должны быть приняты во внимание два других важных элемента.
The Government also supplied more general information. Кроме того, правительство представило информацию более общего характера.
Participation in such conflicts should also be voluntary. Кроме того, участие в таких конфликтах должно быть добровольным.
Poor housing also has a major impact on health and employment. Кроме того, неадекватные жилые условия самым серьезным образом сказываются на уровне охраны здоровья и занятости.
A number of country compendiums of capacities was also published. Кроме того, был опубликован ряд страновых подборок материалов о существующих возможностях.
ECMM also works closely with OSCE on human rights issues. Кроме того, МНЕС тесно взаимодействует по вопросам прав человека с ОБСЕ.
They must also be designed to avoid or cushion domestically generated shocks. Кроме того, она должна быть разработана таким образом, чтобы предотвращать или уменьшать последствия внутренних потрясений.
Switzerland also participated actively in international efforts to strengthen existing protection mechanisms. Кроме того, Швейцария активно участвует в предпринимаемых на международном уровне усилиях по укреплению существующих защитных механизмов.
He also understood that cameras had been installed in some prison cells. Кроме того, насколько понял оратор, в некоторых тюремных камерах была установлена видеозаписывающая аппаратура.
The Government also provided accommodation, furniture, stationery and sports equipment. Кроме того, правительство Гонконга предоставляет для этих целей помещения, мебель, канцелярские принадлежности и спортивное оборудование.
It also assisted with demining activities. Кроме того, Программа содействует мероприятиям в области разминирования.
Police trainees and prison officers also study human rights instruments. Кроме того, будущие полицейские и сотрудники пенитенциарных учреждений изучают документы по правам человека.
The specific RID provisions could also be incorporated. Кроме того, в нее можно будет включить конкретные положения МПОГ.
There was also significant transit trafficking. Кроме того, в значительных масштабах ведется транзитный оборот.