WFP also organized kitchen sets for 20,000 families. |
Кроме того, МПП организовала горячее питание для 20000 семей. |
It also assisted 122 poor families to develop business ideas and feasibility studies. |
Кроме того, помощь в развитии идей создания бизнеса и подготовке соответствующих технико-экономических обоснований была оказана 122 малоимущим семьям. |
It has also been suggested that the security regime needs further improvement. |
Кроме того, была высказана мысль о том, что режим охраны нуждается в дальнейшем усовершенствовании24. |
Clustered companies may also generate collective efficiencies that make them attractive for global producers. |
Кроме того, входящие в такие комплексы компании могут также обеспечивать коллективную эффективность, которая делает их привлекательными для глобальных производителей. |
There were also three confidential decisions on interlocutory appeals. |
Кроме того, были вынесены три конфиденциальных решения по промежуточным апелляциям. |
A Protection Field Guide for NGOs was also published in 1999. |
Кроме того, в 1999 году было опубликовано Руководство для НПО по защите на местах. |
A number of other activities would also take place. |
Кроме того, будет осуществлен целый ряд других мер и мероприятий. |
It had also paid its peacekeeping arrears accumulated since 1 January 1996. |
Кроме того, она выплатила свою задолженность на финансирование операций по поддержанию мира, накопившуюся с 1 января 1996 года. |
It also provides substantive advisory services for project formulation and development. |
Кроме того, он оказывает основные консультативные услуги в связи с разработкой и подготовкой проектов. |
There are also some independent career advisers operating in Curaçao. |
Кроме того, на Кюрасао имеется несколько независимых консультантов по вопросам развития карьеры. |
They are also assisted to reintegrate into their communities through various development programmes. |
Кроме того, в рамках различных программ развития им оказывается помощь по реинтеграции в свои общины. |
A new partnership for humanitarian activities was also finalized. |
Кроме того, была завершена работа над установлением новых партнерских отношений в гуманитарной деятельности. |
Adequate financial resources must also be allocated. |
Кроме того, следует выделять на эти цели достаточные финансовые ресурсы. |
These weapons could also be viewed as poisonous. |
Кроме того, такое оружие может рассматриваться в качестве отравляющего. |
Women are also assumed to lack the appropriate expertise to negotiate. |
Кроме того, бытует предубеждение, согласно которому у женщин отсутствуют необходимые для ведения переговоров навыки. |
The Australian Bureau of Criminal Intelligence also annually convened a conference on chemical diversion. |
Кроме того, Австралийское бюро оперативной информации по уголовным делам ежегодно проводит конференцию по вопросам утечки химических веществ. |
China also reported the seizure of 44 clandestine laboratories manufacturing ATS. |
Кроме того, об обнаружении 44 подпольных лабораторий по изготовлению САР сообщил Китай. |
They have also followed up with rehabilitation and reintegration activities. |
Кроме того, они подкрепляли эти усилия мероприятиями по реабилитации и реинтеграции. |
They also have separate web addresses, which are not uniform. |
Кроме того, у них имеются отдельные шёЬ-адреса, которые не имеют единообразного характера. |
Stock ownership has also given employees a role in corporate decision-making. |
Кроме того, наличие акций у работников дает им возможность играть определенную роль в принятии корпоративных решений. |
There was also a disparity between allocations for disaster relief and for complex emergencies. |
Кроме того, существует диспропорция между ассигнованиями на оказание помощи в случае стихийных бедствий и на сложные чрезвычайные ситуации. |
He also noted work-plan elements for 2004/2005. |
Кроме того, он коснулся элементов плана работы на 2004/2005 год. |
It is also a threat to reproductive health. |
Кроме того, такой брак создает угрозу для репродуктивного здоровья. |
It also indicated that the goal is standardization, not regulation. |
Кроме того, в докладе было указано, что преследуется цель стандартизации, а не регламентации сверху. |
It also mentioned conferences and meetings and toponymic training courses. |
Кроме того, были упомянуты конференции, совещания и учебные курсы для специалистов по топонимике. |