Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
He has also gained extensive experience in aeromagnetic surveys. Кроме того, он имеет обширный опыт работы в области аэромагнитной съемки.
It also acts as a body for receiving individual complaints. Кроме того, Управление действует и как орган по приему жалоб от частных лиц.
They are also involved as stakeholders while discussing policies, legislation, standards and norms. Кроме того, они также вовлечены в качестве заинтересованных сторон в процесс обсуждения политики, законодательства, стандартов и норм.
Experience-sharing and regulatory cooperation among infrastructure services regulators could also be promoted. Кроме того, ЮНКТАД могла бы также поощрять обмен опытом и сотрудничество в нормативной области между органами, регулирующими предоставление инфраструктурных услуг.
The Labour Code also recognizes part-time work. Кроме того, в Трудовом кодексе признается неполная занятость.
It is also exclusively responsible for the extradition requests. Кроме того, она является единственным учреждением, отвечающим за рассмотрение просьб о выдаче.
The subregion is also piloting a risk insurance project. Кроме того, в субрегионе в экспериментальном порядке осуществляется проект страхования рисков.
Accessibility should also inform the design of education policies. Кроме того, принцип доступности должен учитываться при разработке образовательной политики.
Impunity for human rights violations was also raised as a major concern. Кроме того, серьезную обеспокоенность вызывает то, что виновные в нарушении прав человека остаются безнаказанными.
It can also adopt specific recommendations. Кроме того, он может формулировать конкретные рекомендации.
Armenia should also thoroughly investigate all allegations of trafficking and prosecute all perpetrators. Кроме того, Армении следует тщательно расследовать все сообщения о торговле людьми и предавать всех виновных суду.
More nurses have also been hired. Кроме того, было принято на работу большее число медсестер.
Elections were also scheduled for spring 2015 in Anguilla. Кроме того, на весну 2015 года запланировано проведение выборов в Ангилье.
The Government had also worked to regulate emissions from factories and other sources. Кроме того, правительство приняло меры по регулированию выбросов, являющихся результатом деятельности промышленных предприятий и других источников.
Insecurity across West Africa is also affecting the humanitarian situation. Кроме того, на гуманитарную ситуацию оказывает негативное влияние отсутствие безопасности по всей Западной Африке.
Insecurity has also disrupted the farming season, causing food shortages. Кроме того, отсутствие безопасности оказывает негативное воздействие на сезонные сельскохозяйственные работы, с вытекающей из этого нехваткой продовольствия.
Bolivia has also published an Atlas of Indigenous Territories. Кроме того, в Боливии был опубликован Атлас территорий коренных народов.
UNCTAD also supports African regional economic communities in strengthening their trade integration programmes and enhancing intraregional trade. Кроме того, ЮНКТАД оказывает поддержку региональным экономическим объединениям в Африке в совершенствовании их программ в области торговой интеграции и развитии внутрирегиональной торговли.
It also introduces greater personal discipline while avoiding exposure to criminal influences in prison. Кроме того, электронное наблюдение позволяет более активно задействовать фактор самодисциплины и избежать пагубного воздействия криминальной среды в тюрьме.
It also supplies additional information on certain issues already addressed during the review. Кроме того, в нем приводится дополнительная информация по ряду вопросов, которые уже затрагивались в ходе рассмотрения.
JS7 also noted the lack of child-friendly complaint mechanisms in those institutions. Кроме того, в СП7 отмечено, что в таких учреждениях отсутствуют доступные для детей механизмы предоставления и рассмотрения жалоб.
All 21 organizations had also produced IPSAS-compliant financial statements for 2013. Кроме того, каждая из этой 21 организации подготовила комплект отвечающих требованиям МСУГС финансовых ведомостей за 2013 год.
Furthermore, access to justice must also ensure justice for victims. Кроме того, доступ к правосудию должен также обеспечивать отправление правосудия для жертв.
Furthermore, copyright exceptions and limitations may also expand space for non-commercial culture. Кроме того, изъятия и ограничения в авторском праве могут также расширить пространство для некоммерческой культуры.
The one-sided justice had also undermined much-needed reconciliation efforts. Кроме того, предвзятость правосудия наносит ущерб крайне необходимым усилиям по обеспечению примирения.