Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
This damage could also extend to the airlines. Этот ущерб, кроме того, затронул бы и авиакомпании».
They are also essential for a world of justice, opportunity and stability. Кроме того, они необходимы для построения мира, которому свойственны справедливость, широкие возможности и стабильность.
Coordination between child protection agencies and peacekeeping missions should also be ensured. Кроме того, необходимо обеспечить координацию деятельности между учреждениями по вопросам защиты детей и миссиями по поддержанию мира.
Individual contractors and consultants are also employed by peacekeeping missions. В миссии по поддержанию мира привлекаются, кроме того, индивидуальные подрядчики и консультанты.
Various microfinance institutions were also assisting registered groups in both rural and urban areas. Кроме того, различные институты микрофинансирования оказывают помощь зарегистрированным группам как в сельских, так и в городских районах.
The rural population is also becoming increasingly old. Кроме того, среди сельского населения растет доля лиц пожилого возраста.
The same wording has also been included in RID. Кроме того, такая же формулировка была также включена и в текст для МПОГ.
It would also complement the International Finance Facility. Кроме того, они дополняли бы функции международной финансовой структуры.
She also submitted photographs showing certain pieces. Кроме того, ею были переданы фотографии некоторых предметов.
This evidence was also verified during the technical mission to Kuwait. Кроме того, эти показания были проверены в ходе технической миссии в Кувейт.
It also informs businesses and administrations about legislation in that field. Кроме того, оно информирует предприятия и ведомства о законодательстве в этой области.
National studies were also prepared and presented. Кроме того, были подготовлены и представлены национальные исследования.
UNCTAD also advised these countries on ways to improve governance in investment promotion. Кроме того, ЮНКТАД консультировала эти страны, предлагая им различные пути совершенствования управления деятельностью по поощрению инвестиций.
The programme also assists Customs administrations with capacity building. Кроме того, в рамках программы оказывается содействие таможенным администрациям в укреплении потенциала.
It may also identify activities which should be undertaken by UNECE/FAO. Кроме того, на нем могут быть определены мероприятия, которые следует осуществить ЕЭК ООН/ФАО.
Algeria has also undertaken consultations with certain countries to determine possible areas of cooperation. Кроме того, Алжир участвует в консультациях с рядом других стран в целях определения областей для возможного сотрудничества.
Several military and political leaders were also met in Kinshasa. Кроме того, в Киншасе состоялись встречи с рядом военных и политических лидеров.
Taking testimony from children is also particularly sensitive. Кроме того, получение показаний у детей требует особого подхода.
Osman Ali Atto is also alleged to be involved in kidnappings. Кроме того, к похищениям, как утверждают, причастен Осман Али Атто.
Recent studies indicate that Africa is also increasingly afflicted by transnational organized crime. Кроме того, как показывают результаты последних исследований, Африка все больше страдает от транснациональной организованной преступности.
Partnerships are also fostered with other players, including the academic sector. Кроме того, развиваются партнерские отношения с другими заинтересованными сторонами, в том числе с научными кругами.
The Institute also sincerely hopes for continued support from the General Assembly. Кроме того, Институт искренне надеется, что поддержку его деятельности будет по-прежнему оказывать и Генеральная Ассамблея.
The office will also undertake certain operational and support tasks. Кроме того, это подразделение будет выполнять ряд оперативных и вспомогательных задач.
Equipment has also been promised for this purpose. Кроме того, для этой цели было обещано предоставить снаряжение.
They have also caused uncounted birth defects. Кроме того, они были причиной неисчислимых врожденных пороков.