Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
A workshop was also held to assist non-governmental organizations in planning drug demand reduction programmes. Кроме того, в целях оказания помощи неправитель-ственным организациям в планировании программ сокращения спроса на наркотики был проведен один практикум.
The White Paper also indicates that an important role is reserved for self-regulation. Кроме того, в этом документе отмечается, что важную роль в этой области призвано сыграть саморегулирование.
The inclusion of representatives of other NGOs has also been considered. Кроме того, был рассмотрен вопрос о включении в его состав представителей других неправительственных организаций.
Adaptation and selective translation of training materials is also necessary to enable their wider application. Кроме того, необходима адаптация и выборочный перевод учебных материалов, что обеспечило бы их более широкое применение.
It also establishes new restrictions against Cuba. Кроме того, этот закон устанавливает новые ограничения в отношении Кубы.
Several bilateral agreements between ESCWA member States have also been formalized to complement regional trade integration efforts. Кроме того, было разработано несколько двусторонних соглашений между государствами - членами ЭСКЗА, служащих дополнением к усилиям в направлении региональной торговой интеграции.
We also had an extensive discussion on that point. Кроме того, у нас состоялась обстоятельная дискуссия по этому вопросу.
Extracurricular athletic activities are also held, including many competitions and championships. Кроме того, проводятся внеклассные спортивные мероприятия, в том числе множество соревнований и чемпионатов.
Participants also affirmed that inter-sessional workshops were valuable in enhancing regional cooperation. Кроме того, участники заявили, что межсессионное рабочее совещание является ценным инструментом по стимулированию регионального сотрудничества.
The paramilitaries also stopped and checked some 30 vehicles. Кроме того, ими было остановлено и досмотрено около 30 автомобилей.
He also sent 35 urgent actions on cases regarding 265 individuals. Кроме того, он направил 35 срочных петиций по делам, касающимся 265 человек.
They also have their own customary law. Кроме того, народ майя имеет собственное обычное право.
Citizens could also channel their ideas through the press and Internet websites. Кроме того, граждане могут высказывать свои идеи в прессе и на веб-сайтах в Интернете.
Communities have also established night patrols and guards. Кроме того, общинами были организованы ночные патрули и соответствующая охрана.
They also represent the world's largest natural gas market. Кроме того, они представляют собой крупнейший рынок природного газа в мире.
It also assisted in the design and development of a national judicial database. Кроме того, ЮНДКП оказывала помощь в разработке и создании национальной базы данных по судебным вопросам.
It can also support industrial activity in rural areas, providing local employment. Кроме того, оно может также оказать поддержку в налаживании промышленной деятельности в сельских районах, обеспечивая занятость местного населения.
The Ministry also implements employment support services through vocational guidance, information and placement services. Кроме того, министерство предоставляет услуги в области трудоустройства посредством производственной ориентации, информирования и посредничества в найме рабочей силы.
These establishments have also been allocated 3,000 additional teaching assistants. Кроме того, помощь этим заведениям оказывали З 000 дополнительных помощников преподавателей.
There is also a fairly prosperous and well-integrated Roma elite. Кроме того, в стране существует довольно зажиточная и вполне интегрированная элита рома.
Requests for proposals have also been issued for independent estimating and commissioning. Кроме того, были направлены просьба представлять оферты на проведение независимой оценки и ввод в эксплуатацию.
Breaches of the obligations and failures in compliance should also be addressed. Кроме того, должен быть решен вопрос реагирования на нарушение обязательств и несоблюдение условий договора.
Governments should also have reliable data and information on programme implementation. Кроме того, правительства должны иметь надежные данные и информацию об осуществлении программ.
Nuclear-weapon States also provided negative security assurances in relation to such zones. Кроме того, государства, обладающие ядерным оружием, дают в отношении таких зон негативные гарантии безопасности.
Women are also presented as holding managerial and professional positions. Кроме того, отражена роль женщин, занимающих руководящие посты, а также деятельность женщин в качестве квалифицированных специалистов.