Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
Furthermore, the Netherlands also signed the optional protocol. Кроме того, Нидерланды также подписали Факультативный протокол к этой Конвенции.
There have also been unacceptable challenges to the Dayton Peace Agreement. Кроме того, имели место неприемлемые попытки ставить под сомнение Дейтонское мирное соглашение.
A friendly business environment would also attract foreign direct investment (FDI). Кроме того, благоприятные условия для бизнеса обеспечили бы привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
Youth literacy programmes would also contribute to reducing youth unemployment and underemployment rates. Кроме того, снижению уровня безработицы и неполной занятости будет также способствовать реализации программ по повышению грамотности среди молодежи.
There were also human rights subjects in all curricula. Кроме того, вопросы прав человека фигурируют во всех учебных программах.
Morocco also requested further information on the protection of migrant workers abroad. Кроме того, Марокко обратилось с просьбой представить дополнительную информацию о защите прав трудящихся-мигрантов за рубежом.
Ministers also meet with the press every Tuesday. Кроме того, каждый вторник министры встречаются с представителями прессы.
It also valued wide-ranging political reform in the country. Кроме того, она дала высокую оценку комплексному характеру политической реформы, проводимой в стране.
Benin had also participated in the regional meeting of directors of penal institutions. Кроме того, Бенин участвовал в состоявшейся в Южной Африке региональной встрече директоров и ответственных сотрудников пенитенциарных учреждений.
She will also promote relevant materials produced by other public and private organizations. Кроме того, Специальный докладчик будет содействовать распространению соответствующих материалов, подготовленных другими государственными и частными организациями.
Technical assistance with monitoring is also greatly desired. Кроме того, весьма желательным было бы оказание технической поддержки в области мониторинга.
The Commission also makes solicited and unsolicited recommendations to legislators and can independently investigate alleged discrimination. Кроме того, эта Комиссия выносит испрашиваемые или собственные рекомендации законодателям и может самостоятельно провести расследование в связи с предполагаемой дискриминацией.
Literacy courses are also offered to elderly persons. Кроме того, для лиц пожилого возраста организуются курсы по ликвидации неграмотности.
The Confederation also takes preventive measures, such as information and education campaigns. Кроме того, в Конфедерации принимаются профилактические меры, например в виде кампаний информации и просвещения.
This law also provides penalties for offences committed outside of Japan. Кроме того, этот Закон предусматривает меры наказания за преступления, совершенные за пределами Японии.
They must also meet their financing and technology transfer commitments. Кроме того, они должны выполнять свои обязательства в области финансирования и передачи технологий.
The provisions of article 31 may also apply. К этим лицам могут быть, кроме того, применены положения статьи 31.
Medical and psychological care was also provided through state medical services. Кроме того, пострадавшим лицам была оказана медицинская и психологическая помощь в медицинских службах штата.
The project was also scientifically evaluated. Кроме того, этот проект получил высокую научную оценку.
The instructions also contain provisions concerning recruitment, selection, appointment and evaluation of personnel. Кроме того, данные инструкции содержат положения, касающиеся приглашения на работу, отбора, найма и оценки персонала.
The Philippines has also achieved respectable improvements in lowering child mortality. Кроме того, на Филиппинах достигнуты весомые результаты в области сокращения детской смертности.
It also asked what practical steps it adopted to achieve reducing poverty. Кроме того, она спросила, какие конкретные меры были приняты для обеспечения сокращения нищеты.
It also regulates prisoners' release and rehabilitation. Кроме того, в нем определяется порядок освобождения и реабилитации заключенных.
The judiciary has also promulgated new rules to enhance human rights protection. Кроме того, судебными органами были приняты новые нормы по укреплению защиты прав человека.
The Supreme Court is also the only body to hear disputes regarding local elections. Кроме того, Верховному суду принадлежит исключительные право рассматривать спорные вопросы, связанные с выборами местных органов власти.