Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
Senegalese law also stipulated that pregnant women and minors could not be executed. Кроме того, законодательство Сенегала предусматривает, что смертная казнь не применяется в отношении беременных женщин и несовершеннолетних.
Population growth must also be contained. Кроме того, необходимо взять под контроль рост численности населения.
It also deals with substantive aspects of overall peace-keeping policy. Кроме того, оно занимается существенными аспектами общей политики по поддержанию мира.
They are also an important audit trail. Кроме того, они являются важным источником информации для ревизии.
The report also provided information on UNIFEM and on INSTRAW. Кроме того, в докладе содержалась информация о деятельности ЮНИФЕМ и МУНИУЖ.
The Office also recently provided human rights training for police, military and prisons personnel. Кроме того, Отделение недавно оказало помощь в подготовке личного состава полиции и вооруженных сил, а также персонала пенитенциарных учреждений по вопросам прав человека.
There was also a specific programme for assisting female seasonal workers. Кроме того, действует конкретная программа оказания помощи женщинам, занятым на сезонных работах.
It also prohibits racial prejudice, antagonism and violence. Кроме того, в законодательстве запрещено культивировать межрасовые предубеждения, вражду и насилие.
It also depends crucially on peace-keeping cash flow projections that are subject to significant uncertainty. Кроме того, его выполнение в решающей степени зависит от прогнозируемых поступлений денежной наличности на операции по поддержанию мира, которые сопряжены с существенной неопределенностью.
It also established a national system for participation by citizens in police matters. Кроме того, на основании этого закона создается национальная система, обеспечивающая участие общественности в решении вопросов, относящихся к компетенции полиции.
The Special Rapporteur also ascertained that the prisoners' compulsory labour was still unpaid. Кроме того, в ходе посещения тюрьмы Специальный докладчик установил, что выполняемая заключенными обязательная работа по-прежнему носит бесплатный характер.
There is also an ammunition factory in Gorazde. В Горажде, кроме того, находится завод по производству боеприпасов.
Cooperation with governmental and non-governmental organizations is also close and includes security briefings. Кроме того, осуществляется тесное сотрудничество с правительственными и неправительственными организациями, включающее в себя брифинги по вопросам безопасности.
Financial assistance has also been provided for their participation in workshops. Кроме того, была оказана финансовая помощь для обеспечения их участия в рабочих совещаниях.
The question of consensus was also discussed. Кроме того, был обсужден вопрос достижения согласованного мнения.
He also consulted reliable articles in the international press. Кроме того, он использовал заслуживающие доверия материалы, публикуемые в международной прессе.
Children are also used for household and other routine duties. Кроме того, дети используются для выполнения домашних и других бытовых обязанностей.
UNESCO also receives international art notices produced by the General Secretariat. Кроме того, ЮНЕСКО получает международные уведомления, касающиеся предметов искусства, которые выпускает Генеральный секретариат.
The expansion and improvement of vocational training should also be a priority. Кроме того, одним из приоритетных направлений деятельности должно быть расширение и улучшение профессиональной подготовки.
Insurance was also an instrument that helped mitigate the inevitable risks that entrepreneurship carried. Кроме того, страхование является одним из инструментов, помогающих снижать степень риска, неизбежно присутствующего в предпринимательской деятельности.
Tax and fiscal incentives can also encourage domestic SMEs to invest in environmental improvements. Кроме того, можно было бы предусмотреть налоговые и фискальные стимулы, которые побуждали бы отечественные МСП вкладывать средства с целью улучшения экологических характеристик производства.
UNDP also has institutional-strengthening projects ongoing in 19 countries. Кроме того, ПРООН осуществляет проекты укрепления организационных структур в 19 странах.
The 1994 UNOPS annual report was also distributed. Кроме того, был распространен ежегодный доклад УОПООН за 1994 год.
Advisory panels and peer reviews were also introduced. Кроме того, была введена практика создания консультативных групп и проведения внутренних обзоров.
Teachers also have safeguards against unfair treatment of victimization. Кроме того, преподаватели имеют гарантии против несправедливого обращения или преследований.