Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
The site also now includes additional presentations by the Ombudsperson. Кроме того, сейчас на сайте размещены дополнительные материалы, представленные Омбудсменом.
United Nations organizations have also provided individual communication efforts. Кроме того, отдельные усилия в области информационной деятельности предпринимались организациями Организации Объединенных Наций.
It also facilitates robust and complete nuclear disarmament measures. Кроме того, оно способствует принятию эффективных мер в сфере всеобщего ядерного разоружения.
Austria also supports the relevant IAEA programmes, primarily through European Union contributions. Кроме того, Австрия поддерживает соответствующие программы МАГАТЭ, главным образом за счет взносов по линии Европейского союза.
A logistics node could also be established in Niamey when considered necessary. Кроме того, может быть создан узел материально-технического обеспечения в Ниамее, когда это будет сочтено необходимым.
EULEX had also supported the operation through criminal intelligence. Кроме того, ЕВЛЕКС оказывала поддержку операции в рамках проведения уголовных расследований.
Minor amendments to 15 existing laws were also adopted. Кроме того, были приняты незначительные поправки к 15 действующим законам.
Bid-rigging cartels are also a common practice. Кроме того, распространенной практикой является картельный сговор на торгах.
UNCTAD also measurably enhanced its outreach through social media tools. Кроме того, ЮНКТАД значительно укрепила свои связи с общественностью через социальные сети.
UNCTAD also coordinated the Geneva launch of the ESCAP Annual Report 2013. Кроме того, ЮНКТАД координировала проведение в Женеве презентации Ежегодного доклада ЭСКАТО за 2013 год.
There were also some incidents targeting supporters of former President Gbagbo. Кроме того, были отмечены некоторые инциденты, связанные с нападениями на сторонников бывшего президента Гбагбо.
FRCI elements have also been observed accompanying mobile customs brigades. Кроме того, было замечено, что военнослужащие РСКИ сопровождают мобильные таможенные бригады.
It also prohibited discrimination based on language or economic or social status. Кроме того, согласно Конституции, запрещается дискриминация по признаку языка и экономического и социального положения.
It is also likely to heighten insecurity in the region. Кроме того, они могут повлечь за собой ухудшение обстановки в плане безопасности в регионе.
This Association also supports research opportunities for early-stage accounting researchers. Кроме того, эта ассоциация оказывает поддержку исследованиям молодых специалистов в области бухгалтерского учета.
She has also prepared the table in Appendix 6. Кроме того, ею составлена таблица, приводимая в добавлении 6.
Such activity also violates 11 International Telecommunication Union resolutions. Кроме того, это является нарушением 11 резолюций, принятых Международным союзом телесвязи.
Several nearby archaeological sites were also severely damaged. Кроме того, серьезно пострадал ряд расположенных поблизости археологических объектов.
We shall also upgrade existing housing through microcredits and/or direct subsidies upon request. Кроме того, мы будем поощрять улучшение существующего жилья на основе микрокредитования и/или прямого субсидирования, по соответствующей просьбе.
Procurements are also not combined to achieve economies of scale. Кроме того, закупки осуществляются разрозненно, что не позволяет добиться экономии за счет эффекта масштаба.
A publicly funded community lawyer has also recently been appointed. Кроме того, недавно был назначен общественный адвокат, услуги которого оплачивает государство.
UNHCR has also launched a global initiative on protection at sea. Кроме того, УВКБ приступило к реализации глобальной инициативы по защите на море.
International trade also had the potential to contribute to growth and sustainable development. Кроме того, потенциалом для того, чтобы способствовать росту и устойчивому развитию, обладает международная торговля.
The Government also continues to execute juvenile offenders. Кроме того, правительство продолжает выносить смертные приговоры в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
UNAMA also maintains close ties with UNRCCA to coordinate efforts as required. Кроме того, МООНСА поддерживает тесные связи с РЦООНЦА в целях координации усилий по мере необходимости.