Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
They are also given life and citizenship training courses. Кроме того, для них организуются курсы обучения навыкам, необходимым для жизни и выполнения гражданского долга.
Many elites also organize ceremonies to reward excellence and encourage girls. Кроме того, ряд элитных групп организует церемонии награждения и поощрения девушек с отличной успеваемостью.
Women also have opportunities for employment or self-employment, depending on the circumstances. Кроме того, женщины имеют возможность работать по найму или заниматься индивидуальной трудовой деятельностью, в зависимости от обстоятельств.
New regulations governing hardship cases have also entered into force. Кроме того, уже вступило в силу новое положение о предоставлении убежища в случае крайней необходимости.
Please also provide figures for prison overcrowding in 2007 and 2008. Кроме того, просьба представить цифры относительно переполненности тюрем за период 2007 - 2008 годов.
The Programme of Non-custodial Measures was also strengthened. Кроме того, усовершенствована программа мер, альтернативных лишению свободы.
Poverty is also more prevalent among larger households. Кроме того, нищета в большей степени распространена среди крупных домохозяйств.
Signs of extreme psychosocial distress and related psychosocial conditions have also increased. Кроме того, появляется все больше признаков крайних психических расстройств и связанных с ними заболеваний психосоциального характера.
He also had high-level meetings with the Permanent Missions of Tunisia and Thailand. Кроме того, он провел встречи на высоком уровне с сотрудниками постоянных представительств Туниса и Таиланда.
Sweden also has relatively short detention periods. Кроме того, в Швеции предусмотрены довольно короткие периоды содержания под стражей.
The procedure also included access to legal remedies. Кроме того, эта процедура предусматривает доступ заявителя к эффективным средствам защиты.
The Government strategy also included training for women in income-generating activities. Стратегия правительства направлена, кроме того, на обучение женщин в области приносящих доход видов деятельности.
A Gender Observatory had also been created. Кроме того, был создан Наблюдательный совет по гендерным вопросам.
It is also contemplated that forced marriage be considered an absolute ground for annulment. Кроме того, предполагается, что заключение брака по принуждению будет рассматриваться как абсолютное основание для признания его недейственным.
It is also hoped that the various State bodies will consult this report. Кроме того, настоящий доклад, как ожидается, может быть использован различными государственными учреждениями в справочных целях.
Third parties may also be subject to foreign laws requiring disclosure. Кроме того, на третьи стороны также могут распространяться законы иностранных государств, требующие раскрытия информации.
The independent expert also stated that effective solutions required consultations with and meaningful participation of target groups. Кроме того, независимый эксперт заявил, что эффективные решения требуют проведения консультаций с целевыми группами, а также их плодотворного участия.
She also participated in the UNIFEM Pre-Conference activities on violence against women. Кроме того, она участвовала в проводимых ЮНИФЕМ до начала Конференции мероприятиях по вопросу о насилии в отношении женщин.
Married couples are also delaying parenthood. Кроме того, супружеские пары чаще откладывают рождение детей.
Moreover, children could also be sentenced to death and executed. Кроме того, детей могут приговорить к смертной казни и привести приговор в исполнение.
Activities were also conducted for professionals dealing with children. Кроме того, проводятся специальные инструктажи со специалистами, работающими в сфере воспитания детей.
Mexico also had a monitoring mechanism. Кроме того, Мексика располагает соответствующим механизмом мониторинга.
Medical relief and rescue were in many cases also intentionally hindered. Кроме того, во многих случаях бригадам по оказанию медицинской помощи или командам спасателей умышленно мешали делать их работу.
UNRWA schools are also a vehicle for health-monitoring and food/nutritional programmes. Кроме того, школы БАПОР выступают проводником программ контроля за состоянием здоровья и продовольствия/питания.
Speakers also discussed how to promote globally balanced and ecologically sustainable economic growth. Кроме того, участники обсудили пути стимулирования экономического роста с обеспечением общемирового баланса и экологической устойчивости.