Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
He also played Antony in Antony and Cleopatra for the Houston Shakespeare Festival, also directed by his wife. Кроме того он сыграл Марка Антония в постановке «Антония и Клеопатры» на Houston Shakespeare Festival, где режиссёром также была его жена.
Hirosuke also has his own clothing brand called "Dementia Thirteen" which is also available through the store. Кроме того Hirosuke запускает собственный бренд «Dementia Thirteen» и линию одежды - «Culture».
It was also announced that Rick Worthy had been cast as Dean Fogg, Anne Dudek as Professor Sunderland, with Esmé Bianco also cast. Кроме того стало известно, что Рик Уорти получил роль декана Фогга, Энн Дудек - Перл Сандерленд, а также Эсме Бьянко присоединилась к актёрскому составу.
The new definition was also broader in scope, covering acts committed by not only public officials but also private individuals. Кроме того, новое определение шире по сфере применения, и под него подпадают действия, совершенные не только должностными, но и частными лицами.
It will also revive hopes for a new, different and just world and also for the development of our youth. Кроме того, возродится надежда на создание иного, нового и справедливого миропорядка и на развитие нашей молодежи.
The practice has also been resumed of periodic meetings of United Nations senior officials in the economic and social fields, also under the chairmanship of the Secretary-General. Кроме того, была возобновлена практика периодических совещаний старших должностных лиц Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях, также под председательством Генерального секретаря.
Hunting is also part of our tradition; we hunt the small game still found in a few areas of our territory, and we also gather fruit. Еще одним нашим традиционным занятием является охота, мы охотимся на мелкую дичь, которая еще встречается кое-где в нашем районе, и, кроме того, мы занимаемся сбором плодов.
A concrete effort in joint programming has also been also launched related to the implementation of the ECE Convention on Transboundary Waters and International Lakes. Кроме того, начали предприниматься конкретные действия по подготовке совместных программ в связи с осуществлением Конвенции ЕЭК по трансграничным водам и международным озерам.
An additional 9 temporary posts are also proposed at the P-4 level to provide for logistics specialists whose functions would also be coordinated by the Electoral Division. Кроме того, предлагается создать дополнительные девять временных должностей уровня С-4 для специалистов по материально-техническому снабжению, функции которых также будут координироваться Отделом выборов.
The chlorofluorocarbons also produce a greenhouse effect; however, it is offset somewhat by decreases in ozone, which is also a greenhouse gas. Кроме того, хлорфторуглероды способствуют образованию парникового эффекта; однако в определенной мере это компенсируется уменьшением содержания озона, который также является парниковым газом.
Domestic violence against women and children had also been the focus of government activity, while comprehensive measures to prevent child labour had also been introduced. В центре внимания государственных властей находятся также вопросы насилия в отношении женщин и детей в семье, кроме того, внесены на рассмотрение всеобъемлющие меры по предотвращению детского труда.
The number of women candidates for municipal councils was also increasing and they also had more women members. Кроме того, увеличилось число женщин - кандидатов в члены муниципальных советов, где также возросло их представительство среди избранных членов.
The programme was also distributed to hospital directors, to interested officers of the Ministry of Health, to representatives of faculties of medicine and science, and also to medical societies. Кроме того, программа была распространена среди руководителей больниц, заинтересованных сотрудников министерства здравоохранения, представителей медицинских и естественнонаучных факультетов, а также направлена в медицинские общества.
The Committee is also seriously concerned at information provided which indicates that children aged 12 to 15 are also sometimes tried under adult criminal law. Кроме того, Комитет серьезно озабочен представленной информацией о том, что дети 12 - 15 лет в ряде случаев также привлекаются к ответственности по взрослому уголовному законодательству.
There were also several outstanding negotiations in different areas that would also be of interest to them. Кроме того, в настоящее время ведется ряд имеющих важное значение переговоров по различным вопросам, в которых они также заинтересованы.
UNCTAD is also involved in the management of those projects that obtain financial support, and also in the direct execution of certain activities. Кроме того, ЮНКТАД принимает участие в управлении реализацией проектов, которым оказывается финансовая поддержка, а также в непосредственном осуществлении определенных мероприятий.
There had also been discrimination in housing, not only by landlords but also by local public bodies which sought to have Roma families evicted. Кроме того, отмечается дискриминация в вопросах жилья, которую допускают не только домовладельцы, но и местные государственные органы, которые добиваются выселения цыганских семей.
Participants also agreed that it was also important to provide customized and understandable information to decision makers and end-users involved in the management of water resources. Кроме того, участники симпозиума согласились в том, что важное значение имеет также обеспечение ответственных руководителей и конечных пользователей, занимающихся вопросами рационального водопользования, соответствующей их техническим требованиям и понятной информацией.
A number of delegations also referred to the plan of CCC to examine whether monitoring stations reporting to EEA could also be included under EMEP. Кроме того, ряд делегаций затронул вопрос о планах КХЦ изучить возможность включения в ЕМЕП станций мониторинга, представляющих свои данные ЕАОС.
He also introduced Recommendation 24: Trade and Transport Status codes, in which there were also changes of codes. Кроме того, он внес на рассмотрение Рекомендацию 24: Коды статуса торговли и перевозки, в которой были также изменены коды.
Work was also needed to address morbidity effects, and this should also cover those related to ozone exposure. Кроме того, в процессе этой работы необходимо изучить изменение уровня смертности, и этот аспект также предполагает охват вопросов, связанных с воздействия озона.
Trade liberalization also has effects on income distribution, and even though it generates economic gains in the aggregate, it can also increase inequalities. Кроме того, либерализация торговли оказывает воздействие на распределение доходов, и хотя она приносит выгоды с точки зрения экономики в целом, она также может увеличивать неравенство.
UNICEF also held a train-the-trainers workshop on the same topic for both Government and non-governmental organization participants from 26 to 30 May, also in Addis Ababa. Кроме того, с 26 по 30 мая, также в Аддис-Абебе, ЮНИСЕФ провел семинар по подготовке инструкторов по этой же теме как для государственных служащих, так и для членов неправительственных организаций.
The representative of Austria also noted that carriage in tanks for infectious substances of hazard group 3 should also be permitted. Кроме того, представитель Австрии отметил, что следует разрешить также перевозку в цистернах инфекционных веществ, отнесенных к группе опасности З. Совещание попросило его представить письменное предложение.
The witnesses also felt that individuals from the Indonesian army and from some political organizations also took part in the rioting. Кроме того, свидетели показали, что в массовых беспорядках принимали также участие военнослужащие индонезийской армии и сотрудники некоторых политических организаций.