| They would also rely on the independent capacities of OIOS. | Кроме того, в своей работе они будут опираться на независимый потенциал УСВН. |
| A special anti-trafficking police unit had also been set up. | Кроме того, было учреждено специальное полицейское подразделение по борьбе с торговлей людьми. |
| It also advocated equal pay for equal work. | Кроме того, эта политика поддерживает принцип равной оплаты равного труда. |
| She is also reportedly suffering from anaemia. | Кроме того, сообщается, что она страдает от анемии. |
| Three conference room papers were also submitted on item 4. | Кроме того, по пункту 4 были представлены три документа зала заседаний. |
| They were also an important mechanism for fostering international cooperation for development. | Кроме того, эта деятельность является важным механизмом содействия расширению международного сотрудничества в целях развития. |
| It also complicates article 24 unnecessarily. | Кроме того, это приводит к ненужному усложнению статьи 24. |
| They also discourage investment and sustain high unemployment rates. | Кроме того, они затрудняют ведение инвестиционной деятельности и ведут к сохранению высоких уровней безработицы. |
| The Carabineros also have internal instructions concerning the protection of basic human rights. | Кроме того, в данном полицейском ведомстве принят свод внутренних инструкций, связанных с защитой основных прав человека. |
| It should also not equate terrorism with any religion, civilization or geographic region. | Кроме того, в этой конвенции терроризм не должен отождествляться с какой-либо религией, цивилизацией или географическим регионом. |
| It also stipulates heavier penalties for such offences, depending on their seriousness. | Кроме того, в Уголовном кодексе предусматривается ужесточение наказания за совершение таких преступлений в зависимости от их тяжести. |
| Some women's groups also offer child-care services. | Кроме того, некоторыми женскими группами обеспечивается уход за детьми в дневное время. |
| It also includes a profile of telecommunication services. | Кроме того, в эту часть входит краткое описание телекоммуникационных услуг. |
| OIOS also issued eight critical investigation recommendations. | Кроме того, УСВН приняло восемь особо важных рекомендаций по итогам расследования. |
| It also appreciates the establishment of universal jurisdiction for the crime of torture. | Кроме того, Комитет с удовлетворением принимает к сведению введение в действие принципа универсальной юрисдикции в связи с преступлениями в форме пыток. |
| Looting by various groups was also recorded. | Кроме того, ряд гражданских объектов был разграблен различными вооруженными группами. |
| These groups are also heavily - even excessively - dependent on individuals. | Кроме того, Группы, о которых идет речь, существенно, даже чересчур зависят от отдельных лиц. |
| Residence of one and five years respectively must also be established. | Кроме того, должно быть выполнено условие проживания в стране в течение соответственно одного года и пяти лет. |
| UNEP has also developed various activities to promote sustainable consumption. | Кроме того, ЮНЕП развивала различные направления деятельности по поощрению устойчивого потребления. |
| Rehabilitation work also commenced for an additional 30 needy families. | Кроме того, начались работы по восстановлению жилья для еще 30 нуждающихся семей. |
| The Government must also take full responsibility for the strategy and its implementation. | Кроме того, правительство должно в полной мере нести ответственность за эту стратегию и ее осуществление. |
| The additional oral and written information provided by the delegation during its presentation is also welcome. | Кроме того, Комитет с удовлетворением принимает к сведению дополнительную устную и письменную информацию, препровожденную делегацией в ходе представления доклада. |
| This law also insists on good behaviour as a condition precedent to recognition. | Кроме того, повышенное внимание в этом законе уделяется надлежащему поведению профсоюза в качестве предварительного условия его признания. |
| It also hosts briefings around specific issues and events. | Кроме того, эта ассоциация проводит брифинги, посвященные конкретным вопросам и событиям. |
| Training on strategic planning and financial administration in municipalities is also provided. | Кроме того, осуществляется профессиональная подготовка по вопросам стратегического планирования и управления финансами в муниципалитетах. |