They would also rely on the independent capacities of OIOS. |
Кроме того, в своей работе они будут опираться на независимый потенциал УСВН. |
A special anti-trafficking police unit had also been set up. |
Кроме того, было учреждено специальное полицейское подразделение по борьбе с торговлей людьми. |
It also advocated equal pay for equal work. |
Кроме того, эта политика поддерживает принцип равной оплаты равного труда. |
She is also reportedly suffering from anaemia. |
Кроме того, сообщается, что она страдает от анемии. |
Three conference room papers were also submitted on item 4. |
Кроме того, по пункту 4 были представлены три документа зала заседаний. |
They were also an important mechanism for fostering international cooperation for development. |
Кроме того, эта деятельность является важным механизмом содействия расширению международного сотрудничества в целях развития. |
It also complicates article 24 unnecessarily. |
Кроме того, это приводит к ненужному усложнению статьи 24. |
They also discourage investment and sustain high unemployment rates. |
Кроме того, они затрудняют ведение инвестиционной деятельности и ведут к сохранению высоких уровней безработицы. |
The Carabineros also have internal instructions concerning the protection of basic human rights. |
Кроме того, в данном полицейском ведомстве принят свод внутренних инструкций, связанных с защитой основных прав человека. |
It should also not equate terrorism with any religion, civilization or geographic region. |
Кроме того, в этой конвенции терроризм не должен отождествляться с какой-либо религией, цивилизацией или географическим регионом. |
It also stipulates heavier penalties for such offences, depending on their seriousness. |
Кроме того, в Уголовном кодексе предусматривается ужесточение наказания за совершение таких преступлений в зависимости от их тяжести. |
Some women's groups also offer child-care services. |
Кроме того, некоторыми женскими группами обеспечивается уход за детьми в дневное время. |
It also includes a profile of telecommunication services. |
Кроме того, в эту часть входит краткое описание телекоммуникационных услуг. |
OIOS also issued eight critical investigation recommendations. |
Кроме того, УСВН приняло восемь особо важных рекомендаций по итогам расследования. |
It also appreciates the establishment of universal jurisdiction for the crime of torture. |
Кроме того, Комитет с удовлетворением принимает к сведению введение в действие принципа универсальной юрисдикции в связи с преступлениями в форме пыток. |
Looting by various groups was also recorded. |
Кроме того, ряд гражданских объектов был разграблен различными вооруженными группами. |
These groups are also heavily - even excessively - dependent on individuals. |
Кроме того, Группы, о которых идет речь, существенно, даже чересчур зависят от отдельных лиц. |
Residence of one and five years respectively must also be established. |
Кроме того, должно быть выполнено условие проживания в стране в течение соответственно одного года и пяти лет. |
UNEP has also developed various activities to promote sustainable consumption. |
Кроме того, ЮНЕП развивала различные направления деятельности по поощрению устойчивого потребления. |
Rehabilitation work also commenced for an additional 30 needy families. |
Кроме того, начались работы по восстановлению жилья для еще 30 нуждающихся семей. |
The Government must also take full responsibility for the strategy and its implementation. |
Кроме того, правительство должно в полной мере нести ответственность за эту стратегию и ее осуществление. |
The additional oral and written information provided by the delegation during its presentation is also welcome. |
Кроме того, Комитет с удовлетворением принимает к сведению дополнительную устную и письменную информацию, препровожденную делегацией в ходе представления доклада. |
This law also insists on good behaviour as a condition precedent to recognition. |
Кроме того, повышенное внимание в этом законе уделяется надлежащему поведению профсоюза в качестве предварительного условия его признания. |
It also hosts briefings around specific issues and events. |
Кроме того, эта ассоциация проводит брифинги, посвященные конкретным вопросам и событиям. |
Training on strategic planning and financial administration in municipalities is also provided. |
Кроме того, осуществляется профессиональная подготовка по вопросам стратегического планирования и управления финансами в муниципалитетах. |