Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Also - Кроме того"

Примеры: Also - Кроме того
The contractor also proposes a third exploration cruise in May/June 2010. Кроме того, контрактор предлагает провести третью разведочную экспедицию в мае/июне 2010 года.
The Commission also invalidated votes from 334 polling stations in 22 provinces. Кроме того, Комиссия объявила недействительными бюллетени, поступившие с 334 избирательных участков в 22 провинциях.
It also hosted a meeting on maritime piracy financing in January 2010. Кроме того, в январе 2010 года она провела совещание, посвященное финансированию пиратства на море.
It was also noted that multilateral disciplines limiting national policy space had helped contain protectionism during the crisis. Кроме того, было отмечено, что многосторонние правила, ограничивающие пространство для маневра в национальной политике, способствовали сдерживанию протекционизма во время кризиса.
Further, they also used different guidelines and procedures for implementing NEX projects. Кроме того, они руководствуются разными положениями и процедурами в деле осуществления проектов в формате НИС.
UNFPA also introduced a new database in 2009 with enhanced monitoring capabilities. Кроме того, в 2009 году в ЮНФПА была введена в действие новая база данных с улучшенными возможностями для контроля.
Guatemala had also adopted a law expressly regulating the extradition process. Кроме того, в Гватемале был принят закон, непосредственно регулирующий процесс выдачи.
Scientific conferences were also held in Tashkent to commemorate that anniversary. Кроме того, научные конференции, посвященные этой дате, были проведены в Ташкенте.
Organized crime is also a development issue. Кроме того, организованная преступность является проблемой, затрагивающей развитие.
The number of new businesses also rose by one third. Кроме того, число новых открываемых деловых контор выросло на одну треть.
A national General Service post is also proposed to support the Human Rights Officers. Кроме того, предлагается создать должность национального сотрудника категории общего обслуживания, который будет предоставлять поддержку сотрудникам по правам человека.
Reparation and redress are also hardly enforced by the justice system. Кроме того, система правосудия практически не обеспечивает возмещение ущерба и средства правовой защиты.
The contingency planning training modules were also developed. Кроме того, были разработаны учебные модули по вопросам планирования на случай непредвиденных обстоятельств.
It can also increase their experience in respect of issues involving decision-making and leadership. Кроме того, оно может углубить их опыт в вопросах, связанных с принятием решений и руководством.
It is also efficient, saving nine dollars for every dollar spent. Кроме того, его эффективность заключается в том, что оно позволяет сэкономить 9 долларов на каждый вложенный доллар.
These Contracting Parties are also the key driving forces in keeping these international road safety conventions up-to-date. Кроме того, эти договаривающиеся стороны являются ключевыми движущими силами в обновлении вышеупомянутых международных конвенций по безопасности дорожного движения с учетом современных требований.
They have also had other important benefits. Кроме того, они получают и другие немаловажные выгоды.
It also noted that social protection schemes were affordable and represented a sustainable investment in long-term development. Кроме того, она отметила, что системы социальной защиты не требует чрезмерных затрат и представляют собой стабильные инвестиции в долгосрочное развитие.
There were also major failures to regulate, supervise and monitor financial markets. Кроме того, были допущены серьезные ошибки в политике регулирования, контроля и мониторинга финансовых рынков.
We also provide training courses for young people. Кроме того, мы проводим курс обучения, предназначенный для молодых людей.
It also argues in favour of ensuring more equitable access to land. Кроме того, в нем приводятся аргументы в пользу обеспечения более справедливого доступа к земельным ресурсам.
In addition, services of e-Learning professional would also be explored. Кроме того, можно также было бы прибегнуть к услугам специалистов по электронному обучению.
It also sets out the priorities for 2009-2010. Кроме того, в нем указана степень их приоритетности на период 2009-2010 годов.
They also reaffirmed their interest in deeper mutual cooperation between the TER and TEM Projects. Кроме того, они вновь заявили о своей заинтересованности в более глубоком взаимовыгодном сотрудничестве между проектами ТЕЖ и ТЕА.
The final phase also put a particular emphasis on psychosocial counselling. Кроме того, на завершающем этапе особое внимание уделялось оказанию консультативных услуг в области психосоциальной поддержки.